隨便看看提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
穩,聽上去不像是他這個年紀人的聲音。〃卡爾卡松的各位諸侯,謝謝你們的光臨和耐心,對此我深為感激。〃
佩爾蒂埃用眼睛朝臺下人群掃視著,想把握人們的情緒。他看到了各種各樣的表情,好奇的、興奮的、自我陶醉的以及膽怯的。所有的表情他都讀懂了。等他們知道了為何被召集到這裡,尤其是知道了特倫卡韋爾要他們做什麼時,恐怕所有的人都會手足無措的。
〃我熱切地希望,〃特倫卡韋爾接著說,〃錦標賽和聖…納澤爾節能夠按計劃在本月底舉行。然而,我們今天得到一個重要而且影響深遠的訊息,我覺得應該告訴大家。因為它和我們所有人都有關。〃
〃考慮到有些人沒有參加我們上一次的政務會,我再講一遍我們目前所處的形勢。一年前的復活節,由於羅馬教廷的使節和牧師沒能成功地說服我們這塊土地上的自由人皈依羅馬教廷,羅馬教皇諾森三世惱羞成怒,認為被他稱為〃異教腫瘤〃的基督教派在沛斯多克地區的蔓延已失去控制,於是鼓動並組織了一支十字軍來進行剿殺。〃
〃教皇聲稱,那些被稱為異教徒的人,即純淨教派的人,比真正的薩拉森人還要壞。儘管他的話充滿了煽情和詭辯,但沒有人願意聽。法國國王也不為所動,遲遲沒有表示支援。〃
〃他攻擊的目標就是我的叔父雷蒙德六世……圖盧茲伯爵。的確,因為我叔父手下的人魯莽,參與謀殺了羅馬教廷使節……彼得·德·卡斯泰爾諾,教皇才首先將目光盯向沛斯多克地區。他們指控我叔父在其領地上容忍異教蔓延,同時暗示我們這片土地上也有類似情況。〃特倫卡韋爾遲疑了片刻,又對剛才的話做了修正,〃不,不是容忍異教,而是放縱、鼓動純淨教派在他的地盤上紮根。〃
()好看的txt電子書
一個一看便知是個苦行僧的人靠前站著,他舉起手,要求發言。
〃這位教友,〃特倫卡韋爾趕忙說道,〃你能不能再等一會兒。等我把話說完了,大家都有機會發言,大家再進行辯論。〃
那人緊皺眉頭,很不高興地垂下了手。
〃各位朋友,這容忍和鼓動之間的界限可是很細微的。〃他繼續輕聲說道。佩爾蒂埃不由地點點頭,暗自讚許他闡述問題的精妙之處。〃所以,我坦率地承認,我尊敬的叔父的虔誠可能名不副實……〃特倫卡韋爾頓了一下,引導在場的人對此進行批評。〃同時,我也承認,他的行為也並不是無可指摘,但這件事的對與錯不應該由我們來判斷。〃他笑道,〃讓牧師們來辯論神學,讓我們來平靜地過我們的生活吧。〃
他停頓了一下,臉上浮現了一塊陰影,現在,他的話沒那麼輕鬆了。
〃這已不是我們這片土地的獨立和主權第一次受到北方侵略者的威脅。我不認為侵略會取得什麼結果。我也不相信,在天主教會的保佑下,基督徒的血會灑在基督徒生活的土地上。〃
虹←橋←書←吧←BOOK。HQDOOR。COM←
第21節:第六章(3)
〃我叔父圖盧茲卻沒有我這麼樂觀。從一開始,他就確信侵略的威脅是真實存在的。為了保護他的土地和主權完整,他願意與我們結成聯盟。我告訴他,你必須記住:我們這些沛斯多克人,願意與我們的鄰居和平相處,不管他們是純淨教派的人、猶太人,還是薩拉森人,只要遵守我們的法律,尊重我們的生活方式和傳統,那就是我們的朋友。我當時就是這樣回覆他的。〃他頓了頓,〃現在這依然是我的回覆。〃
佩爾蒂埃點點頭,對子爵的話表示讚許。他看著大廳裡掀起一片贊同的聲浪,甚至主教和牧師都受到了感染。只有剛才那個孤獨的僧侶紋絲不動。從衣著顏色來看,他屬於多明我會教派。〃我們對於容忍有不同的解釋。〃他帶著濃重的西班牙語口音咕噥著。
在大廳後面稍遠點的地方,另一個聲音叫喊著:〃對不起,陛下,可這些我們都知道。這都是舊聞了。現在有什麼新情況?為什麼召集我們參加政務會呀?〃
佩爾蒂埃聽出那個傲慢、慢條斯理的聲音是布朗熱·德·馬薩布拉克五個兒子中那個最愛惹是非的兒子。他本想站出來制止他,但感覺子爵將手放到自己的肩膀上,也就沒吭聲。
〃蒂埃裡·德·馬薩布拉克;〃特倫卡韋爾說,話裡話外柔中帶剛。〃非常感謝你提的問題。但是,我們這裡有些人不像你對複雜的外交那麼瞭解。〃
一些人笑出了聲,蒂埃裡的臉唰地紅了。
〃但你提問的是對的。我今天把你們召