知白守黑提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
,一千萬美金的贊助費……
至於條件,一千萬美金還不能提兩個條件了?
王耀不禁面色肅然。
“一,天兆戰隊所有成員可以保留,但除了王耀先生以外,其他隊員必須下放到二隊,這個在此之後我們會設立一個二隊,一隊則是由我們監督四王包括王耀先生在內所挑選的人來最終確立一隊成員,並且得從中國賽區轉到歐洲賽區,具體事宜可以等下詳細磋商。”
那個翻譯緩緩說道,“二,天兆戰隊需要改個名字,從天兆戰隊改成天照戰隊。”
第一個條件說起來複雜,但其實內容很簡單,簡言之,無非就是松下集團覺得現在的天兆戰隊除了王耀以外,其他的隊員並沒有什麼潛力,同時為了照顧王耀的情緒,他們可以保留那幾個老隊員,但必須得下放到二隊,天兆的一隊必須是由四王挑選出來的人擔任,而且必須來歐洲賽區。
而第二個條件則是戰隊更名了。
其實國內很多贊助商都會有這個條件,例如最典型的就是Mata所在的那個隊伍,隊伍名稱的字首就是一款飲料的品牌。當然,這得要贊助商花很大一筆錢才行,並且是包攬一支戰隊所有的贊助名額,像是那些普通的贊助商,頂多只能在隊員的隊服上面印個商標。
滿場寂靜。
“抱歉,天兆改成天兆?我怎麼感覺沒變化啊?”唐寧疑惑的問。
“不。”松下文太郎搖了搖頭,用日語說道,“アマテラス。”
在一群人茫然的目光下,立刻有僕人送上了宣紙以及毛筆,松下文太郎一隻手抓著執筆的袖口,開始潑墨揮灑,片刻後,松下文太郎蒼老的臉上露出了驕傲的神色,放下筆,翻譯便畢恭畢敬地彎下腰,小心翼翼的將這張宣紙轉過來,面向眾人。
赫然是“天照”兩個漢字!
這兩個字蒼遒有力,落筆成鋒,哪怕是普通人,都能透過這兩個字感受到一股非同的意境,若非對書法有研究的人,斷然是寫不出這樣的字跡。
然而在看到這兩個字後,王耀的臉色卻瞬間陰沉了下來,陰沉的可怕,語氣裡帶著分明的寒意,“老傢伙,你難道以為我會接受這種屈辱?”
這老傢伙,一直就懂漢語,這從這兩個字就能看出來他不光懂,而且理解的還相當深刻,甚至連一般的中國人都不如,至少光是這份書**底,就不是常人能擁有的。
而“天照”又是什麼意思?
“天照”是日本神話中高天原的統治者與太陽神,她被奉為今日日本天皇的始祖,也是神道教最高神,更是被所有日本人視為最高的榮譽與精神,日本天皇便自稱為“天照之子”!
天兆,天照,甚至在中文裡讀音一模一樣,僅僅只有一字之差,但所代表的意思卻已截然不同!!!
隔壁老王