第24部分 (第3/4頁)
著涼提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
論那是多麼荒謬的解釋。
晚報上還有另一條初看起來似乎並不相關的訊息。標題寫的是:〃爆炸釋放了神秘的氣體嗎?〃它只是一條短訊,說那個地區的許多人在那天早上醒來後都感到頭痛得厲害,還有一種疲乏的感覺,就像是要患流行性感冒似的。這些症狀在那天的晚些時候就消失了。記者問道,爆炸是否釋放了某種氣體,從而引發了這些症狀?報紙的〃專業通訊員〃解釋說,二氧化硫就能引發這些症狀,而且,有幾個人在夜裡注意到了這樣一種氣味。硝化甘油,當然會包含少量的硫酸,而硫酸就能說明那種氣味……
厄克特說了句,〃不管怎樣,馬上就能查出來,〃便給南波特的氣象局打電話。10分鐘後他們打了回來;那天晚上刮的是東北風。蘭代爾芬位於爆炸地點的北面。
但我們倆誰都沒有看出這條短訊的意義。我們浪費了好幾個小時在我譯出的伏伊尼赫手稿裡找線索,然後又翻了30多本關於Mu和相關主題的書。
就在我們要開始看另一本關於利莫里亞和亞特蘭蒂斯的書時,我的目光落在了薩切維雷·西特韋爾的《捉弄人的鬼》上。我停下來,盯著那本書。我在腦子裡搜尋著某件已經快被我遺忘的事實。我找到了。
第63節:男人被一個惡魔附身
〃我的天哪,厄克特,〃我說,〃我剛想起來一件事。這些生物是從哪兒獲得他們的能量的?〃他茫然地看著我。〃是他們自己天生的能量嗎?你需要一個有形的身體來產生物理能量。但捉弄人的鬼是如何……〃他明白了。〃捉弄人的鬼〃從人類身上獲取能量,通常是從少女身上。有一種看法認為捉弄人的鬼沒有獨立的存在形式;它們是透過少女失去意識的頭腦體現出來的某種精神表象,是因為沮喪或渴望受到關注而產生的一個大爆發。另一種看法認為,它們是〃幽靈〃,需要從一個情緒不穩定的人那裡借取能量;西特韋爾引用了一些捉弄人的鬼騷擾那些長期閒置的房屋的案例。
這會不會是那個地區有那麼多人在醒來之後感到疲乏和頭痛的原因呢……因為爆炸的能量取自於他們?
如果確是如此的話,那麼那種危險就不像我們曾經認為的那麼嚴重了。那意味著勞埃格他們自己沒有能量;他們必須從人的身上獲取能量……大概是睡著的人。因此他們的威力是有限的。
我們倆不約而同地有了同樣的想法。不過,當然啦,世界上全都是人……
不管怎樣,我們都突然感覺振奮多了。按照這種新思路,我們知道我們最基本的任務是什麼了;讓人類都知道勞埃格。他們不是不可毀滅的,否則他們就不會勞神去消滅對他們說三道四的切克諾了。也許可以用地下核爆炸來消滅他們。他們這麼多個世紀來一直在蟄伏,這個事實就說明他們的力量是有限的。如果我們能充分證明他們的存在,反擊他們的威脅的可能性就會提高。
最顯而易見的出發點就是蘭代爾芬的爆炸了:要讓公眾知道,爆炸明白無誤地表明瞭這些潛伏的勢力是真實存在的。在一定程度上,切克諾的死是再好不過的事了;他們已經露出了馬腳。我們決定第二天早上再去一趟爆炸現場,併為它整理一份全面的檔案。我們要去走訪蘭代爾芬的居民,看他們當中是否有誰真的在夜裡聞到了二氧化硫的氣味,看他們在從我們這裡獲知當晚的風是反方向刮的情況之後,還有誰會堅持說他聞到了味。厄克特認識艦隊街上的幾個記者,他們都是對神秘學者和超自然現象稍微有點興趣的人;他會和他們聯絡,暗示他們有一件大事。
那天晚上我回到飯店時的感覺是我這許多天以來最好的。我睡得很香,很沉。等我醒來的時候,已經早就過了早餐的時間,而且我感到很乏。我把這歸於我睡的時間太長了,但當我要去浴室的時候,我才發現我的頭一陣陣地疼,就好像是染上了流感病毒似的。我吃了兩片阿司匹林,颳了鬍子,走下樓去,令我寬慰的是,別人都沒有顯出和我一樣的疲乏跡象。飯店休息室裡的咖啡和黃油吐司讓我稍稍有了些精神,我以為我是因為太疲勞了。隨後,我給厄克特打了個電話。
多吉莉夫人說,〃恐怕他還沒起呢,先生。他今天早上感覺不太舒服。〃
〃他怎麼了?〃
〃沒什麼。他只是顯得很疲倦。〃
〃我馬上就過去,〃我說。我讓前臺幫我叫一輛計程車;我累得都走不動路了。
20分鐘後,我坐在了厄克特的床邊。他顯得比我還要糟,而且他也感覺如此。
〃我不願提咱們倆都有這種感覺,〃我說,〃但