第17部分 (第4/4頁)
熱提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
。
在這個意義上,《故事新編》在現代文學史上的標本價值,完全不亞於《吶喊》、《彷徨》的地位。
小說文體:《故事新編》的跨文體特徵
一些優秀的作家往往也同時是文體家。他們能將文體的桎梏打破,敢於並善於以新的文體形式安放下自己的思想內容,表達自己不羈的藝術追求。雜文就是魯迅安放自己思想所創造性地推動它成熟的一種文體。
關於《故事新編》的文體,魯迅自我定位為“神話、傳說和史實的演義。”“神話、傳說和史實”是於內容而言的,而“演義”則是作品的文體而言的。在魯迅當時看來,沒有哪一種文體比“演義”更能恰當地概括自己的作品了。但是魯迅的“演義”與我國古典文學中的“演義”已有了很大的區別,故“演義”兩字並沒有使評論家得到滿足,因為其真正的文體藝術特徵並沒有得到揭示。
對《故事新編》文體的定位也是歷來爭論較多的話題之一。概括起來,觀點主要有兩種:一是歷史小說觀。認為作品主要是用現代的一些觀點去寫“神話、傳說和史實”,歷史是小說的主體,主題是表現歷史事件,塑造�