忙提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
情侶以及孩子的生命向她起誓。要是上帝讓這些起的誓應驗的話,那麼現今地球上
的人口恐怕要少得多了。
詹妮弗問:“你認為聯邦調查局為什麼要逮捕你呢?”
保羅·理查茲不假思索地回答道:“因為十年之前我搶過一家銀行。當時我笨
手笨腳,被當場逮住了。”
“你當時在雨衣裡藏了一支鋸短了的槍?”
“正是這樣,我一直等到天下雨才動手搶劫。”
“這一回不是你乾的?”
“不是。肯定是哪一個精靈鬼學了我的樣。”
主持預審的是主張對一切罪犯從嚴處理的弗雷德·斯蒂芬斯法官。據傳,他贊
成把一切罪犯統統送往渺無人煙的荒島,永遠不叫他們離開。這位法官還認為,凡
第一次行竊被抓住的人,應根據伊斯蘭傳統砍去右手;再次作案,應該砍去左手。
詹妮弗所遇到的法官中,最難對付的便是這個人了,她請肯·貝利來商量對策。
“肯,我想請你瞭解一下有關斯蒂芬斯法官的全部情況。”
“斯蒂芬斯法官?他的情況誰都知道。他……”
“這我也知道。請你務必再調查一下。”
經辦本案的聯邦主訴人是詹妮弗的老熟人卡特·吉福特。
“你打算怎樣替他辯護?”吉福特問。
詹妮弗像是吃了一驚,理直氣壯地回答說:“當然是無罪囉。”
他不無譏諷地說:“這正是斯蒂芬斯法官所希望的。我估計你準備要求組成陪
審團吧?”
“不。”
吉福特滿腹疑團地端詳著她:“斯蒂芬斯法官審理案件從來不心慈手軟。你難
道準備讓他單獨處置你的當事人嗎?”
“不錯。”
吉福特笑了笑說:“我看你遲早總會發瘋的,詹妮弗。我巴不得這一天早日到
來。”
“美國訴保羅·理查茲的審判現在開始。被告到庭了嗎?”
法庭工作人員說:“到了,法官先生。”
“請律師們各自入席。”
詹妮弗和卡特·吉福特朝斯蒂芬斯法官走去。
“詹妮弗·帕克代表被告。”
“卡特·吉福特代表美國政府。”
斯蒂芬斯法官轉過身來,毫不客氣地對詹妮弗說:“我知道你名聲顯赫,帕克
小姐。為此我現在向你指出,我無意在本庭浪費時問。我不允許任何遲緩或耽擱。
我要立即開始預審並提出起訴。我打算儘快地確定開庭審判的日期。我想你要求組
成一個陪審團吧,還是……”
“我不要,法官先生。”
斯蒂芬斯法官驚奇地打量著她。“你不需要陪審團來進行審判嗎?”
“我不需要,因為我認為不會起訴的。”
卡特·吉福特瞪著她,問:“你說什麼?”
“在我看來,你並無足夠的證據來開庭審判我的當事人。”
卡特·吉福特喝道:“你這是什麼話!”接著他轉身對斯蒂芬斯法官說:“法
官先生,政府方面擁有充分證據。據查,被告曾以完全相同的辦法犯下完全相同的
罪行。電腦把他從兩千多名嫌疑犯中找了出來。現在我們已經把罪犯帶上法庭,主
訴人並不打算收回對他的起訴。”
斯蒂芬斯法官轉過臉向詹妮弗說:“本庭認為對本案提出控告和審理已有足夠
的初步證據。你有什麼要補充嗎?”
“有的,法官先生。能夠站出來證明保羅·理查茲犯罪的證人一個也沒有。聯
邦調查局一直找不到任何贓款。事實上,把被告和本案牽連在一起的,僅僅是主訴
人的臆想。”
法官盯著詹妮弗,用綿裡藏針的語氣說:“那麼電腦挑出他來又做何解釋?”
詹妮弗嘆了口氣,說:“那倒是給我們帶來了一個問題,法官先生。”
斯蒂芬斯法官憤憤道:“我想的確是這麼回事。你要明白,儘管把活的證人搞
糊塗易如反掌;可要把電腦搞糊塗卻並不那麼容易。”
卡特·吉福特得意地點點頭:“一點不錯,法官先生。”
詹妮弗問吉福特: “聯邦調查局使用的是國際商用機器公司製造的