人生幾何提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
�裁湊�鑾樾味即砦蟮牡胤攪恕C揮信笥訓摹�
她解了手,整理好衣服,洗手,走回到她的友善的護送者那裡。
從某種角度,他們走路護送她到外面去。有兩輛黑色豪華轎車和四輛護衛車在那裡。她看到有兩個身型和髮色都和她相仿的少女每人進入了一輛豪華轎車。作為對比,佩查就留在建築物旁面的屋簷下,直到她到了一輛送麵包的車後面。她爬了上去。她的衛兵沒有跟上她。在貨車的後面有兩個男人,但是他們都穿著平民的服裝。“我是什麼?麵包?”她問道。
“我們瞭解你需要感覺到你把自己控制在幽默的情況中。”一個男人說。
“什麼?精神病專家?那比拷問更糟糕。把日內瓦公約還用呢嗎?”
精神病專家笑了。“你正回家呢,佩查。”
“回到上帝那裡?還是亞美尼亞?”
“現在兩個都不是。位置還……彈性的。”
“如果我是要回到某個我從沒有去過的地方,我肯定會說,情況是很有彈性的。”
“忠貞還沒有完全被檢查出來。綁架你和其他孩子的政府部門的一個分支正在表現出沒有軍事知識或者政府授權——”
“或者他們這麼說,”佩查說。
“你完全明瞭我的立場。”
“那你忠誠於誰呢?”
“俄羅斯。”
“他們不都那麼說嗎?”
“那個把我們的政治和軍事策略移交給一個瘋狂殺人的孩子的人不那樣。”
“那三個譴責是相同的嗎?”佩查問。“因為作為一個孩子也是有罪的。在某些人的眼中,我也是殺人犯。”
“殺死蟲族的人不是殺人犯。”
“我猜那該是殺蟲劑(bugger本是蟲子的意思,也被用來特指蟲族)”精神病專家楞了一下。顯然他不是很懂得通用語裡,不能理解那些文字遊戲,那些個九歲的小女孩在戰鬥學校的時候藉此獲得了無盡的樂趣。
貨車開始移動了。
“既然不回家,那我們要去那裡?”
“我們要去藏起來,讓你遠離那個瘋孩子的控制,直到這個陰謀被廣泛地揭露出來,而且同盟者也被逮捕為止。”
“反過來也一樣,”佩查說。
精神病專家又發愣了。但是然後他就明白了。“我推測有那種可能。但是,我不是一個重要任務。他們該如何知道要找我呢?”
“你夠重要了,有士兵服從你的命令。”
“他們不是服從我的命令。我們都在服從某人的命令。”
“那是誰?”
“如果,不幸地,你重新被阿契里斯和他的同夥抓住的話,你就不能回答這個問題了。”
“另外,在他們抓住我以前你們就全都死了,那麼你的名字無論如何也沒有意義了,是嗎?”
他上下打量她。“你看上去太憤世嫉俗了。我們正冒著生命的危險來拯救你。”
“你也在拿我的生命冒險。”
他慢慢點著頭。“你想回到你的監獄嗎?”
“我就是想讓你知道第二次被綁架和釋放是完全不同的兩件事。你那麼確信你夠聰明而且你的人都夠忠誠來完成這件事情。但是如果你錯了的話,我會被殺死。於是,是的,你在冒險——我也是,而且沒有人徵求過我的同意。”
“我現在在徵求你的同意。”
“讓貨車在這裡把我撂下,”佩查說。“我會試著獨自一人的。”
“不,”精神病專家說。
“我明白了。看來我還是個囚犯。”
“你被保護性地監禁了。”
“但是我是一個可以證明的戰略戰術天才,”佩查說。“而你不是。那你憑什麼控制我?”
他沒有回答。
“讓我告訴你為什麼,”佩查說。“因為這於拯救那些被邪惡的壞孩子頭走的小孩子無關。這關於把俄羅斯母親從嚴重的窘境中拯救出來。因此那對我來說僅安全還不夠。你們必須把我毫髮無傷地送回亞美尼亞,只有這樣的程式,你服務的俄羅斯政府集團的罪行才能夠被免除。”
“我們沒有犯罪。”
“我強調的不是你們在說謊,而是你們把那看得比拯救我的生命更有限。因為我可以向你保證,就在這車開的時候,我有充分理由相信會被抓走,被阿契里斯和他的……你們叫他們什麼?合夥人。”
“你為什麼推測會發生那種