第10部分 (第2/4頁)
交通工具類:滄海一葉舟提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
法常的《猿》,悠悠地說:“嗯,孩子,你清楚一休宗純大師的遺言嗎?”
“我不清楚,我不會日語。”
老人的聲音很緩慢,他抑揚頓挫地念了一段日語,聲音似乎無限感慨,停頓了片刻,又用漢語說:“孩子,這段話,即使是日本人,也未必聽得懂。只看字面的話,完全讓人一頭霧水。你想想辦法,看看能不能弄懂。”
老人轉回身子。謝惠仁看到老人的眼睛有些模糊了,他似乎在忍著心裡的痛楚,面容也一下子蒼老了下去,眼睛沒了神采,彷彿走到了人生的盡頭,他壓低了聲音說,“孩子,去吧,下個水曜日或者火曜日,我在這裡等你。”
18
飛機衝上雲霄後,在空中打了個轉彎,向深圳飛去。
謝惠仁有些睏倦了,經歷了前一天一場他從未體驗過的拍賣、一次短暫的日本之行,更主要的,是他置身在一個時空交錯、充滿佛教和歷史密碼的謎團般故事之中,讓他這一天一直處於頭腦亢奮的狀態,整整一夜也沒有睡好。
藤原老人送他們出來的時候,天已經完全黑下來了,偌大的莊園突然陷入孤寂陰冷的氣氛中,四周漆黑,只有山風在呼呼作響。老人似乎感到有些寒意,身子哆嗦了一下,卻仍然強打精神,堅持看著他們上車。
車子裡還是那兩個日本人,中村和鈴木,看起來他們受老人的指派或委託,或者乾脆,他們就是藤原家的侍從。車子開動的一剎那,謝惠仁向車窗外望去,老人坐在輪椅裡,後面站著他的私人助理,那個幾乎不說話卻舉止妥帖的山戶先生,兩個人站在莊園的大門口,在這空寂的夜色裡更加顯得孤獨。
在東京他們住了一夜,謝惠仁根本無心欣賞東京的夜景,他的全部精力完全被這個下午所有離奇的故事吸引住了,躺在床上,他的頭腦中總是那組銀鐲花紋,它們似乎在眼前遊弋著,隨機組成各種圖案,看起來像是佛教的符號,可是又完全不是。
它們究竟是什麼呢?僅僅是一組無意義的花紋,還是真的如藤原老人所說,是一個佛家寶藏的密碼?
謝惠仁任憑這些花紋在頭腦中游來游去,不是不想睡,而是他根本驅趕不走它們。就這樣,謝惠仁迷迷糊糊地過了一夜。
現在他唯一知道的,就是必須在三四天之內破解了這個謎,而他此時能做的,只能是用最快的速度,回到他兒時居住的寺廟。或許,在那裡他可以找到一些線索。
那並不是間嚴格意義上正規的寺廟,或者說,它僅僅是某一寺廟的下院罷了。那裡面沒有建置完整的佛殿,也沒有正規寺廟的規格,甚至,連佛像都是雜七雜八,說不上符合哪一宗哪一派的儀軌。謝惠仁還清楚地記得寺廟裡有些奇怪的塑像,住持師父曾經告訴他說,這些其實都不是佛教的人物,也說不清楚是誰塑的,只不過,多少年來就那麼放著。(註釋39)
後來,謝惠仁知道,古印度佛教將南亞次大陸神化傳說中的神都劃歸在佛教中,之後又傳給了中國。比如那個掌管人的生死的閻王,其實原本就是古印度神話裡的人物。(註釋40)即使在中國,也有關羽被封為護法神這樣奇怪的事情。
佛法無邊。
謝惠仁突然想到了這個詞。無論什麼神話體系或者現實中的人物,佛教都可以把他們包容進來,它就像是一個無形的巨大的網,將人能創造的一切網羅其中。
包容一切,即為自然。
謝惠仁不由得一笑,他想起有次在課上講到《山海經》。
一個向來愛思考的女同學提出疑問:“老師,我們中國在《山海經》以前還有這麼好的神話傳統,可是後來怎麼就不見了呢?是中國人的想象力下降了嗎?”
這個問題問得好!對於現今社會而言,一個正在讀本科的文學院學生能問出這樣的問題,已屬難得,更難得的是,畢竟還有學生肯於鑽研這些問題。謝惠仁暗暗叫好。可是他知道,要在一堂課中講明白中國的神話譜系隱藏在哪裡,再分析清楚中國人獨特的抽象中生髮具象的思維方式,那是根本不可能的。
謝惠仁只能反問著,“那麼,你說說看,從《山海經》之後,中國沒有‘神話’了嗎?”
女孩咬了咬嘴唇,“恐怕……沒有吧。”
謝惠仁笑了笑,對她說:“神話一直存在著,只不過,它們改頭換面,偷偷地藏在我們的生活中。有個很好玩的例子——葫蘆娃的故事,聽說過吧?”
“動畫片《葫蘆兄弟》?”有個學生表情怪異地叫著。
“不,不,比那還要早的故