胖一點提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
2002年2月28日,曹軒第一張起名為《christsao》的ep,正式全球發售。
《christsao》就是曹軒的英文名,克里斯·曹。
作為歐美樂壇的純新人,曹軒姿態放的很低,把自己的名字當做新ep的名字,以求歌紅的時候,也能給予反饋給歌手本身。
這也是很多新人歌手的做法,不管是國內還是國外,很多人出道專輯都是自己的名字或者暱稱、外號命名。
比如周杰綸第一張專輯《jay》,就是他的英文名,孫燕孜的出道專輯也是《孫燕孜》。
當然,也有很多成名歌手以自己的名字命名,證明該張專輯可能對歌手本身有重要意義。
曹軒出第一張專輯時,本身已經小有名氣,所以起了《繁星點點》,而當初的第一張單曲“專輯”,名字和歌一樣都是《一萬個捨不得》。
所以某種程度上,這也是曹軒第一張以自己名字為名的ep/專輯,還是頗具紀念意義的。
或許下一張以曹軒中文名字為名的專輯,就是他歌手生涯最後的收山之作。
《christsao》雖然號稱是全球發售,但主要的還是中國、亞洲其他國家和美國。
而因為時差原因,所謂的同期發售也並沒有特別嚴格執行,但總體來說,比美國快十二個小時的中國歌迷還是率先聽到了曹軒的新歌。
蓉城,剛剛開學的章傑一早就翹課跑來音像店,拿下了曹軒剛剛出的ep。
他和老闆是老熟人,只要打聲招呼就能拿貨。
今天是週四,天氣又冷,很多學生甚至剛剛開學,章傑本以為沒多少人買,但還是低估了曹軒的影響力。
哪怕是上班上學期間,仍然有許多歌迷過來買ep,甚至能明顯感覺到有人是逃學逃班過來的。
匆匆而來,然後一買好幾張,然後匆匆離去,碰上排隊急著跳腳,但還是捨不得走。
章傑已經打定主意今天翹課,連檢討書都準備好了,也不急,買了兩張ep悠哉悠哉的回到自己租的房子。
相比於曹軒以往內含10首歌以上專輯,《christsao》只有3首歌的ep價格要便宜一些。
為了能讓讓消費者覺得物有所值,ep里加了一些創作、錄歌以及拍攝v的花絮影片。
國外暫且不知道反饋如何,但國內曹軒的歌迷看到這些花絮還是很驚喜的。
但凡是粉絲,一般都會對偶像私下生活有一定的探究欲和好奇心,訪談節目隻言片語尚且高興不已,更別說近乎記錄片性質的專業花絮了。
其他人或許感覺不一,但是對曹軒的歌迷來說,這些花絮簡直是最佳福利。
章傑甚至忍著聽新歌的慾望,先把花絮快進看了一遍,滿足了一下自己的迷弟之心。
之後,章傑點開了ep的三首歌,頭一首就是《nub》,中文翻譯為《麻木》。
“i’tiredofbegwhatyouwanttobe
我已經厭倦了你期望我變成的那個樣子
feelgfaithlesslostunderthesurface
蒼白的偽裝下,是信仰淪失的靈魂
don’tknowwhatyou’reexpectgof
不知道你對我有何期待
putunderthepressureofwalkgyourshoes
沉重的壓抑之下,依照你的軌跡亦步亦趨
……”
張傑絲毫不用擔憂自己的英文水平是否能看出歌詞的意思,因為所有的歌曲都配備了中英文字幕。
這是曹軒自己堅持爭取的結果,不單單是對中國區如此,全球範圍內所有正版ep都配備了中英文字幕。
沒有其他原因,除了為了照顧中國歌迷,就是曹軒想加,反正他自己的專輯他樂意。
華納的負責人隱隱能察覺出曹軒的意思,無外乎標誌自己即便是唱英文歌也是中國歌手,提醒不忘本。
歐美歌壇也不是沒有類似的情況,就比如某些黑人歌手的v,總是喜歡加一些非洲元素,甚至幫派標誌或者是部落圖騰。
有些拉丁歌手也堅持如果加字幕,那麼英語之外也要標註西班牙語或葡萄牙語字幕,部分歐洲非英語國家歌手也有這個習慣。
華納負責人不一定能理解這種堅持,卻認為這有可能會成為曹軒的