第5部分 (第3/4頁)
著涼提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
。〃
我們一聲不吭地跟著他。莎莉和我在他後面幾步肩並肩地走著。
我們走下長長的樓梯,小心地互相看了看。我們都覺得自己好傻,就那樣亂跑一氣。
沒過多久,我們便重新走在擁擠而嘈雜的人行道上,永不停息的車流鳴著喇叭從身邊走走停停地經過,司機們都把頭伸出車窗,大聲叫著,揮著拳頭。
阿麥德回頭看了看,確信我們跟在後面,便拐到右邊,帶著我們穿過人群。現在太陽已經高高地掛在路邊的房子上頭了。空氣又熱又溼。
〃喂,等等 ……〃我高聲大喊。
阿麥德回過頭來,卻並沒停下腳步。
〃我們走錯路了。〃我大聲對他叫,聲音蓋過跟在一車蔬菜後面的一個街頭小販的叫賣聲。〃回賓館應該走那條路。〃我指著另一個方向說。
阿麥德搖了搖頭:〃我的車在那邊。〃
〃我們坐車回賓館嗎?〃莎莉吃驚地問。
〃賓館離這兒只有兩個街區,〃我告訴阿麥德,〃莎莉和我可以自己走路回去。你真的不一定要送我們。〃
〃這一點兒也不麻煩。〃阿麥德回答,把一隻手牢牢地放在我肩上,另一隻手放在莎莉肩上,帶著我們繼續向前走去。
我們穿過街,繼續往前步行。路上越來越擁擠了。一隻公文皮包在一個男人手裡前後晃動著,不小心打到我肩上。我痛得大叫了一聲。
莎莉笑了。
〃你真有幽默感。〃我譏諷地說。
〃那還用說。〃她回答。
〃要是我們步行的話,現在我們已經走到賓館了。〃我說。
阿麥德一定是聽到了這句話,因為他說:〃汽車就停在下一個街區。〃
我們在人群中快步走著。過了一會兒,阿麥德在一輛有四扇門的小旅行汽車前停了下來。車身蓋著一層灰塵,司機那邊的擋泥板已經碎了。
他開啟車後門,莎莉和我鑽了進去。〃哎呀!〃我抱怨道。車裡的皮座椅實在太燙了。
〃輪子也很燙。〃阿麥德說著鑽進車裡,繫好安全帶。他用兩隻手碰了幾下方向盤,以適應它的熱度。〃他們應該發明一種新型汽車,停車時也能使車內保持涼爽。〃
他發動了汽車,把它從路邊開到車道上。
接著,他馬上開始衝我們前面的汽車摁喇叭。我們在狹窄的街道上緩慢地向前移動著,每過幾秒鐘就得停下來一次。
。§虹§橋書§吧§
第25節:8 我們被綁架了(2)
〃我不明白為什麼爸爸不來接我們。〃莎莉透過沾滿灰塵的車窗,看著外面走過的人群,對我說。
〃他說他會在賓館裡等你們的。〃阿麥德在前排說。
這時,他猛地把車拐到一條寬闊一些的路上,開始加速。
過了好一會兒,我才發現我們走錯了方向…… 離賓館越來越遠了。〃呃……阿麥德……我覺得賓館是在那邊。〃我說,指著後窗。
〃我肯定你搞錯了。〃他輕輕地回答,眼睛直視著前方,〃我們很快就會到的。〃
〃我沒錯,真的開反了。〃我肯定地說道。
我有一個特點,方向感很好。爸爸和媽媽總是說只要有我在,他們就不需要帶地圖。當我走錯方向時,我總能知道。
莎莉轉身看著我,臉上出現了擔憂的表情。
〃坐好了,好好享受吧!〃阿麥德說,透過後視鏡注視著我,〃你們繫好安全帶了嗎?最好把它繫好。〃
他臉上微笑著,可是聲音卻冷冰冰的。他的話就像是一種威脅。
〃阿麥德,我們走得太遠了。〃我說,開始感到害怕。
車窗外的房子變得低矮而破舊。我們似乎正在遠離市區。
〃坐好。〃他用更加不耐煩的語氣回答,〃我知道我們去哪兒。〃
莎莉和我互相看著對方。她看起來和我一樣著急。我們都明白阿麥德是在對我們說謊。他不是帶我們回賓館,而是正在把我們帶出市區。
我們被綁架了。
▲BOOK。▲蟲工▲木橋▲書吧▲
第26節:9 怪異的計程車司機(1)
9 怪異的計程車司機
在後視鏡裡看見阿麥德的眼睛正盯著我,我便擺弄起安全帶,假裝在把它繫好。我一邊系,一邊靠近莎莉,在她耳邊小聲說:〃車一停我們就行動。〃
她一開始沒聽懂我的話,接