crossorigin="anonymous">

孤悟提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。

“你叫我怎麼回答這個問題呢?”我笑了起來。

“可不是嘛,戴爾克,”施特略夫太太插了一句說,也微笑起來。

“可是你不覺得她太好了嗎?我告訴你,老朋友,不要耽擱時間了,趕快結婚吧。我現在是世界上最幸福的人。你看看她坐在那兒,不是一幅絕妙的圖畫嗎?象不象夏爾丹①的畫,啊?世界上最漂亮的女人我都見過了,可是我還沒有看見過有比戴爾克·施特略夫夫人更美的呢。”

①讓·西麥翁·夏爾丹(1699—1779),法國畫家。

“要是你再不住口,戴爾克,我就出去了。”

“我的小寶貝①。”他說。

①原文為法語。

她的臉泛上一層紅暈,他語調中流露出的熱情讓她感到有些不好意思。施特略夫在給我的信裡談到過他非常愛他的妻子,現在我看到,他的眼睛幾乎一刻也捨不得從她身上離開。我說不上她是不是愛他。這個可憐的傻瓜,他不是一個能引起女人愛情的人物。但施特略夫太太眼睛裡的笑容是含著愛憐的,在她的緘默後面也可能隱藏著深摯的感情。她並不是他那相思傾慕的幻覺中的令人神馳目眩的美女,但是卻另有一種端莊秀麗的風姿。她的個子比較高,一身剪裁得體的樸素衣衫掩蓋不住她美麗的身段。她的這種體型可能對雕塑家比對服裝商更有吸引力。她的一頭棕色的濃髮式樣很簡單,面色白淨,五官秀麗,但並不美豔。她只差一點兒就稱得起是個美人,但是正因為差這一點兒,卻連漂亮也算不上了。施特略夫談到夏爾丹的畫並不是隨口一說的,她的樣子令人奇怪地想到這位大畫家的不朽之筆 ——那個戴著頭巾式女帽、繫著圍裙的可愛的主婦。閉上眼睛我可以想象她在鍋碗中間安詳地忙碌著,象奉行儀式般地操持著一些家務事,賦予這些日常瑣事一種崇高意義。我並不認為她腦筋如何聰明或者有什麼風趣,但她那種嚴肅、專注的神情卻很使人感到興趣。她的穩重沉默裡似乎蘊藏著某種神秘。我不知道為什麼她要嫁給戴爾克·施特略夫。雖然她和我是同鄉,我卻猜不透她是怎樣一個人。我看不出她出身於什麼社會階層,受過什麼教育,也說不出她結婚前乾的是什麼職業。她說話不多,但是她的聲音很悅耳,舉止也非常自然。

我問施特略夫他最近畫沒畫過什麼東西。

“畫畫?我現在比過去任何時候畫得都好了。”

我們當時坐在他的畫室裡;他朝著畫架上一幅沒有完成的作品揮了揮手。我吃了一驚。他畫的是一群義大利農民,身穿羅馬近郊服裝,正在一個羅馬大教堂的臺階上閒蕩。

“這就是你現在畫的畫嗎?”

“是啊。我在這裡也能象在羅馬一樣找到模特兒。”

“你不認為他畫得很美嗎?”施特略夫太太問道。

“我這個傻妻子總認為我是個大畫家,”他說。

他的表示歉意的笑聲掩蓋不住內心的喜悅。他的目光仍然滯留在自己的畫上。在評論別人的繪畫時他的眼光是那樣準確,不落俗套,但是對他自己的那些平凡陳腐、俗不可耐的畫卻那樣自鳴得意,真是一樁怪事。

“讓他看看你別的畫。”她說。

“人家要看嗎?”

雖然戴爾克·施特略夫不斷受到朋友們的嘲笑,卻從來剋制不了自己,總是要把自己的畫拿給人家看,滿心希望聽到別人的誇獎,而且他的虛榮心很容易得到滿足。他先給我看了一張兩個鬈頭髮的義大利窮孩子玩玻璃球的畫。

“多好玩兒的兩個孩子,”施特略夫太太稱讚說。

接著他又拿出更多的畫來。我發現他在巴黎畫的還是他在羅馬畫了很多年的那些陳腐不堪、花裡胡哨的畫。這些畫畫得一絲也不真實、毫無藝術價值,然而世界上卻再沒有誰比這些畫的作者、比戴爾克·施特略夫更心地篤實、更真摯坦白的了。這種矛盾誰解釋得了呢?

我不知道自己為什麼會突然問他道:

“我問你一下,不知道你遇見過一個叫查理斯·思特里克蘭德的畫家沒有?”

“你是說你也認識他?”施特略夫叫喊起來。

“這人太沒教養了,”他的妻子說。

施特略夫笑了起來。

“我的可憐的寶貝①。”他走到她前面,吻了吻她的兩隻手。“她不喜歡他。真奇怪,你居然也認識思特里克蘭德。”

①原文為法語。

“我不喜歡不懂禮貌的人,”施特略夫太太說。

戴爾克的笑聲一直沒有停

遊戲競技推薦閱讀 More+
愛,是要追的

愛,是要追的

交通工具類:滄海一葉舟
遊戲 完結 18萬字
圖騰

圖騰

吻火
遊戲 完結 120萬字
冷月戀雪

冷月戀雪

竹水冷
遊戲 完結 9萬字
夢斷千年

夢斷千年

中國長城網
遊戲 完結 14萬字
弒天劫

弒天劫

吹嘻
遊戲 完結 12萬字
過氣花魁太子妃

過氣花魁太子妃

溫暖寒冬
遊戲 完結 43萬字