夢幻天書提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
的創傷正在癒合。
第60節
阿黛莉姬·馬普是位很了不起的輔導老師——她在聽講時一下就能猜得出哪個問題考試會考到,反應之快,比豹發現一頭瘸腿的獵物還要厲害——不過她跑起步來可不怎麼樣。她跟史達琳說那是因為她一肚子的實際知識身體太重的緣故。
在跑步鍛鍊的小路上,她已經落在了史達琳的後面,到聯邦調查局用以劫機模擬訓練的那架DC一6型舊飛機那兒才趕了上來。這是星期天的早上。她們已經啃了兩天的書,就這慘淡的陽光感覺都很舒服。
“皮爾切在電話裡怎麼說來著?”馬普靠在起落架上問。
“他跟他姐姐在切薩皮克灣擁有這麼個地方。”
“晤,還有呢?”
“他姐姐帶著孩子和狗也許還有她丈夫住那兒。”
“還有?”
“他們住房子的一頭——那是座很大的水上舊建築,是他們繼承他祖母的。”
“別繞圈子。”
“皮爾奇住房子的另一頭。下週未他希望我們去。他說房間很多。‘誰需要多少房間都有’,我想他是這麼說的吧。他說他姐姐會打電話來邀請我。”
“別開玩笑了,我不知道現在誰還這麼做。”
“他作了這樣好的一個安排——點也不亂,穿戴得暖暖烘烘到海邊去散步,回家來有爐火在燒著,狗舉著它們那沾滿沙子的大爪子直往你身上渾身上下地跳。”
“真田園!嗯哼,沾滿沙子的大爪子,接著說。”
“想想咱們甚至還從來沒有約過會,這真是夠意思了。他聲稱,天真要是冷,最好是伴著兩三隻大狗睡覺。他說他們家的狗多到足可以給每個人都分上一對。”
“皮爾切玩的是狗穿人衣的舊把戲,他是在為你作準備呢,你都看出來了是嗎?”
“他聲稱自己是個好廚師,他姐姐也說他是的。”
“歐,她已經打過電話了!”
“是。”
“聽起來怎麼樣?”
“還行。聽起來她是像在房子的另一頭。”
“你跟她怎麼說來著?”
“我說,‘好的,非常感謝!’我就說這個。”
“好。”馬普說,“非常好。吃點螃蟹。逮住皮爾切摟過來就在他臉上親,發他一下瘋!”
第61節
在馬庫斯飯店,一名客房服務員手推車子從走廊厚厚的地毯上走過。
來到91號套房的門口時,他停了下來,彎著戴手套的手指在房門上輕輕叩動。他側過頭聽了聽,裡面傳出來音樂聲——是巴赫的《二部和三部創意曲》,由格倫·古爾德演奏鋼琴。他再次叩門以便裡面的人能聽到。
“進來。”
那位鼻子上纏著繃帶的先生身穿晨衣,正伏在桌上寫著什麼。
“東西放在窗子邊。酒拿過來我看看好嗎?”
服務員把酒拿了過來。這位先生將它拿到檯燈下面就著光看了看,又將酒瓶的瓶頸子在臉頰上碰了碰。
“開啟來,但留那兒先不要放冰塊。”他說著就在帳單的底部很大方地開出了一筆小費。“我現在還不想喝。”
他不想叫服務員將酒遞給他喝——他發現那人的手錶帶的味道實在難聞。
萊克特醫生的心情極好。他這一週過得很不錯。新的形象就要成功地出現了,臉上幾個小小的色點一褪乾淨,他立即就可以取下繃帶,擺好姿勢來拍護照照片。
實際的工作他都是自己在做——往鼻子裡注射少劑量的矽酮。矽酮凝膠這東西並非要憑醫生的處方才能購得,但皮下注射液和區域性麻醉藥奴佛卡因卻是的。為了克服這一困難,他上醫院附近一家生意很忙的藥店,從人家櫃檯上偷了一張處方就走。他用打字員用的改正液將合法正規醫生那雞爬似的字塗掉,然後對那張空白的處方單子進行翻拍。他開出的第一張處方,內容是他偷來的那張上的,他又拿回去還給了那家藥店,因此人們發現並沒有少什麼東西。
他精細的五官上出來的那種粗漢似的效果並不讓人滿意,而且他也知道,一不小心那矽酮還會移動,不過這事兒等他到了里約熱內盧就沒問題了。
當萊克特醫生剛開始被他的嗜好所吸引的時候——那還是早在他第一次被捕以前——他就已經為自己有朝一日可能要亡命國外作了準備。在薩斯奎哈納河岸的一個度假村的牆壁裡,他放了錢和另一個人的身份證件,包括一本護照以及他為拍護照照片用過