夢幻天書提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
盼野傘N沂搶辭肽�卮鷲夥菸示淼模�覆輝贛贍�?純醋芪薹漣桑俊�
“史達琳警官,你最近讀過什麼行為科學部出的檔案嗎?”
“讀過。”
“我也讀過。聯邦調查局很蠢,竟拒絕給我送《執法公報),可我還是從二手商販那兒弄了來,我還從約翰·傑伊和有關精神病學的刊物上得到了新聞。他們將系列兇殺犯劃分為兩組——有組織的,和沒有組織的。你怎麼看?”“這是基本的劃法,他們顯然——”
“過於簡單化,你想說的上這個詞。實際上多數心理學都很幼稚、史達琳警官,行為科學部用的那種還外在顱相學的水平上。心理學起步時弄不到什麼很好的人材。你上任何大學的心理系去看看那兒的師生,都是些蹩腳的業餘愛好者,還有就是些缺乏個性的人,也是玩業餘的貨,難得是校內的精英。什麼有組織,無組織一一、那種想法真是從屁眼裡餵食。”
“您怎麼來改一改這劃分的方法呢?”
“我不改。”
“說到出版物,我讀過您寫的關於手術成癮以及左邊臉部顯示、右邊臉部顯示的文章。”
“是的,文章是一流的。”萊克特醫生說。
“我當時就是這麼想的,傑克·克勞福德也這樣認為。是他給我指出來的,他急著要找您,原因之一也就是這——”
“清心寡慾的克勞福德也會著急?他都在找學員幫忙了,肯定是忙得很。”
“他是忙,他想——”
“忙野牛比爾的案子。”
“我想是吧。”
“不,不是‘我想是吧。史達琳警官,你完全清楚就是為野牛比爾的案子。我原就在想,傑克。克勞福德派你來,可能就是為了問這事兒。”
“不”
“那麼你也不是在跟我兜圈子慢慢再說到這事上去?”是的。我來是因為我們需要您的——“
“野牛比爾的事兒你瞭解多少?”
“誰也知道得不多。”
“報上都報道了嗎?”
“我想是的,萊克特大夫,關於那件案子我還沒有看到任何機密材料,我的工作是——”
“野牛比爾弄了幾個女人?”
“警方找到了五個。”
“全被剝了皮?”
“區域性被剝了,是的。”
“報上從來都沒對他的名字作出過解釋。你知道他為什麼叫野牛比爾嗎?”
“知道。”
“告訴我。”
“您要肯看看這份問卷我就告訴您。”
“我看不就完了嗎,說吧,為什麼?”
“起初只是作為堪薩斯城殺人案中的一個惡毒的玩笑。”
“哦?說下去。”、“他們叫他野牛比爾是因為他剝被害人身上的皮。”
史達琳發現,自己已由感覺恐懼轉而變為感覺低賤。兩相比較,她寧可還是感覺恐懼。
“把問卷送進來吧。”
史達琳將問卷中藍色的那部分放在盤子裡滾了進去。她一動不動地坐著。萊克特很快地翻閱了一遍。
他將問卷丟回傳送器裡。“嗬,史達琳警官,用這麼個差勁兒的小玩意兒就想能剖析我?”
“不是的。我是想您可以提供一點高見,促進我們的這項研究。”
“可我又有什麼可以接受的理由要那樣做呢?”
“好奇。”
“好奇什麼?”
“好奇您為什麼會在這兒,好奇發生在您身上的事兒。”
“沒什麼事兒發生在我身上,史達琳警官。我是碰巧了。你們不要小看我,弄套權勢來就想把我框住。為了行為主義心理學派,善惡也不要了,史達琳警官。給每個人都套上條道德尊嚴的褲子一一從來就沒有任何事可以說是誰的過錯。看著我,史達琳警官,你能忍心說我是邪惡的嗎?我邪惡嗎,史達琳警官?”
“我認為您一直在傷害人。在我看兩者是一回事兒。”
“邪惡僅僅是傷害人?要這麼簡單,那風暴也是邪惡的了。我們還有火災,還有冰雹。
保險商們籠而統之都管它們叫做‘天災’。“
“故意——”
“我關注教堂倒塌事件,好玩兒。西西里島上最近倒了一座,你見著了嗎?神奇極了!在一次特殊的彌撒上,教堂的正牆倒在了六十五位老太太身上。那是邪惡嗎?如果是,又是誰幹的?假如主高高地在那兒,那他就愛這結