連過十一人提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
“梁祝?呵呵,有意思。我還從來沒有聽過鋼琴版地梁祝呢,陸維同學,你演奏地,該不會是克萊德曼那個版本的吧。”,喬治一臉好笑的神情說道。
“怎麼?喬治同學?難道你認為克萊德曼版本的梁祝不好嗎?”。陸維聽了喬治的話,絲毫不生氣地反問道。
“哦,當然不,我覺得很好聽,請快演奏吧。”,喬治說著,做了個請的手勢。臉上卻掩飾不住笑意。這也難怪他露出如此的表情。在這種高水平地音樂學院中,真正鋼琴系的學生。是不屑於去演奏克萊德曼的鋼琴作品的,儘管他現在在商業上取得了巨大的成功。然而在古典音樂地領域中,卻一直得不到應有的承認。在喬治這些人看來,讓他們去演奏這樣的曲子,就像是讓帕瓦羅蒂這樣的著名男高音去唱美國鄉村音樂一樣,實在是一件十分可笑的事情。
事實上,喬治說完這番話的時候,底下有不少聽到的學生,也紛紛露出了和喬治一樣好笑地神情,在他們看來,如果陸維真地在舞臺上演奏克萊德曼版本的梁祝地話,無疑會是一場可笑的鬧劇,那種曲子,這裡地每個人甚至在八、九歲的時候,就已經可以演奏得十分流暢了,如果讓他們現在去欣賞一場這樣水平的表演,無疑如同看幼稚園的小朋友表演是一樣的性質,難怪他們會露出這樣好笑的神情了。
然而不管怎麼樣,當陸維一臉從容地坐在鋼琴前面時,他們還是安靜了下來。看來,長期的演出實踐,也讓柯蒂斯的學生們養成了良好的禮貌習慣。
雖然剛剛聽到喬治那麼說,但雪妮卻並不認為陸維真的會演奏那個版本的梁祝,而且憑直覺,她感到陸維接下來的演奏,或許會帶給她一個驚喜也說不定。
果然,當陸維用如同雨滴般的顫音演奏出梁祝的引子的時候,在場的所有人就清楚,陸維演奏的,絕對不是所謂的克萊德曼的那個通俗版本,同時,也不是他們所熟知的任何一個鋼琴版本,因為,沒有任何一個鋼琴版本,會帶上這樣的前奏,要知道,這樣的前奏,只有在小提琴協奏曲的版本中,才會出現,並且,它是由長笛引出來的。
當d上輕巧的顫音結束後,隨著陸維右手如同一陣柔和的風般拂過琴鍵,一段優美動聽的五聲音階,如同一股清泉般,汩汩地從琴鍵上流淌了出來。
這段簡單的引子,立即吸引了舞臺下的學生們的注意力,剛剛聽過雪妮的演奏版本的他們,當然不會聽不出來,陸維現在演奏的,正是剛剛小提琴協奏曲中,由樂隊奏出的引子部分,而這段本來是由長笛演奏的旋律,此刻被陸維用鋼琴彈奏出來,竟然是如此的美妙,真是別有一番韻味。
此刻許多人已經意識到了,陸維現在演奏的這個版本,絕對不會是已經成型的任何一個樂譜,有許多人已經大膽地在猜測,這會不會是陸維現場的即興。不過這個**頭很快又被他們自己否定了,試問有誰會在這樣的場合,即興演奏這樣一絕對算得上大型的曲子呢。況且,這段引子這麼簡單,即興的話還沒什麼難度,但後面那麼長一大段複雜的主題,完全即興的話是絕對不可能的,那麼複雜的織體,全靠即興演奏,是不可能配出合適的和聲的。
一段如同鳥語花香般的引子過後,曲子旋即轉入到了經典的愛情主題,在左手溫暖的琶音伴奏下,陸維的右手輕快地奏出了這段主題,起、承、轉、合,由四個極度方整的樂句構成的樂段結束後,隨即移到了更為高明的高八度的音區上,而織體也由剛剛的單音組成的旋律變成了雙音和和絃。
“改得漂亮!沒想到這小子不但琴彈得好,連即興也這麼強,這段重複的主題中加入的復調的手法,難得還能兼顧民族調式的特色,又彈得這麼動聽,等下真得好好問問這小子,是不是又悟出什麼新的和聲公式了。”,坐在前排的朗朗看著陸維的演奏,心裡暗自想著。對於中國鋼琴曲的瞭解程度,恐怕在這所小禮堂中沒有任何一個人能比得上朗朗,僅僅是聽到陸維彈到這兒,朗朗就可以斷定,這曲子即使不是陸維在這兒的即興之作,也絕對是他的一新近寫出來的曲子。因為朗朗在這之前,絕對沒有聽到過這個版本的鋼琴版梁祝。事實上,鋼琴版梁祝在全世界,權威的樂譜也只有兩個而已,一個就是流傳最廣的克萊德曼的版本,而另一個,是由中國作曲家吳祖強根據原版改編的版本。雖然在流傳的廣度上,前要大於後,不過在技術難度和忠實原曲的程度上,前和後就沒的比了。不過正因為太過忠實於原曲,也使得這個版本中大量地運用了民族五聲調式的和絃,使其沒有得到大多數演奏家特別是西方演奏家的認可,因此流傳的程度並不很廣