攝氏0度提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
塢和歐洲的電影人感覺很鬱悶。“手頭正好有一咋,角色非常適合你,你有興趣麼?”林平開口問道。
“什麼角色?。李多海問道,雖然林平的影視劇很多人都像參加。但是對她來說林平還沒有有吸引力到可以不問角色就加入,除非是電影,電視的影響力就差了不少。
“是電視劇的女二號,二個少數民族,叫月牙兒!”林平必須給李多海解釋川:。二國和朝鮮不像中國少數民族特多。屬於比較純種民族,對於少數民族,可能她不是能有特別直觀的認識。這些本來都是不需要解釋的。
解釋了好半天,李多海才大概理解這個角色大概是個什麼樣子,才總算是對中國的少數民族的概念有了一個瞭解。
不得不說這咋,角色本身還是很吸引李多海的。當然更吸引她的是林平所說的,這是基本上可以看做是女二號的位置,雖然不及劉亦菲的女一號。但是能夠在那麼多明星中殺出一條血路來,已經屬於相當不錯了。
而且就林平的說法,這個角色在後期應該是屬於比較重的角色。而且也是屬於很出彩的人物。
“我很想答應,不過還是要看公司的意思!”李多海說道,弗國和中國不一樣,韓國的經濟文化政治中心都在漢城,三大電視臺和各個娛樂圈的勢力也都在漢城,通常的通告都是密密麻麻到可怕,雖然不見得有戲拍。但是依然忙到誇張,可能很久之後的通告都被預定了也不一定。
林平點點頭,雖然李多海沒有立刻就答應下來,但是隻要那個公司沒有什麼變故應該就是十拿九穩的。
本來林平還想說要給她寄劇本過去,後來才發現他根本沒準備韓文版的劇本,如果要他專門為李多海去準備一個韓文版的劇本,那根本不可能,他也沒那麼空閒,時間本來就少,現在更不能隨便的就浪費了
如果是成害利有需耍的話還差不多,不過現在成宵利的中文是相當不錯雖然不能說整本劇本都能夠啃下來吧,但是看個七八分還是沒什麼難度的!真有看不懂的莫不是還有林平在麼?
好在月牙兒和徐長今都不是洛凝和徐芷晴那樣的才女,不然光是書中那繁雜的詩詞就夠讓人崩潰的了,那些很中國化的詩詞指望現在的韓國人能懂根本就是妄想,就算是中國的年輕人也不是所有人都能搞得懂的。防:很多人對古文古詩詞的瞭解,那真不是可以用匿乏就能形容的。那簡直就是說嚴重點,那就是缺乏必要的生活常識!
當然也可以事後配音,也必須是事後的配音,但是起碼嘴型要對的上。這是林平的要求,就算是對成宿利也是這樣沒有什麼人情好說,他對成宵利的要求是,就算不認得這個字,就算是用問的,也得一個字一個字的念下來,不能前一半中文後面一半韓語,這樣後期製作的時候才比較容易配音,看著也比較真,而且對於和他們對戲的演員也是減輕了很多負擔,當然對於這些外國的演員問題就大了,有的苦惱了。
不過林平是贊同一句話的。孃的,中國話都說不好還敢來中國賺錢。真是欠扁!
林平是最煩那些老外明星沒錢了就來中國走一圈圈錢完就回自己的國家去了,完全就是將中國當成一個自動取款機,最無語的是那些個粉絲竟然心甘情願的掏錢,大把大把的錢都給了外國人!
當然林平現在乾的也是和那些人類似的勾當,也是從國外的粉絲的口袋裡大把大把的撈鈔票,各種鈔票都有,估計老外中葉有很多愛國的對林平的行徑非常怨恨吧,不過林平不在乎,越讓那些老外憎恨就說明他越受中國人的喜歡。
“那好。我就等你訊息了,早點睡吧,早安!”汗,昨天的那章竟然沒發出去,我汗啊。還好有書友提醒我。不然全勤獎就泡湯了,我汗啊,真實悲劇啊,最近咋老是悲劇呢,咱這種撲街的書就全指著全勤獎呢!
哎。這咋小月的訂閱就不說了,咱不指望了,額,這個問題不得不說是我自己的問題,咳咳,這個咱不怪大家,不過對於那些至今仍然訂閱的朋友表示由衷的感謝,真的感謝,如果不是你們,俺都走不到如今的吧,寫到現在也成熟很多,以前的一些舉動看起來都特幼稚,不過起碼這也是我成長的見證吧,沒多少人第一次就能寫的好的,我不是特天才的那一種,大概要屬於笨鳥型的。可惜沒先飛,屬於後飛型的,所以感覺越來越遠,離大家,現在只能拼命揮動著翅膀追趕呢!
重生之娛樂魔法師
面對一個採訪明星生平的訪談,傑克敞開了話匣子:
《幾碘細》算是我的成名專輯,《暮光之城》則是進入界的先鋒作。《