散發弄舟提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
正好因為上午老哥的提醒而決定提前實行匿名發表作品的我,剛才正好想到的曲譜非常適合現在用來安慰老哥。我輕輕哼起前奏,在兩個人的注意力都被我吸引過來後我開始唱起來
(以下歌詞是某A出品,自己總結修改了兩版某A都覺得不甚準確的歌詞。但是因某A水平不高所以如果有問題還請見諒)
歌詞:
きっときっと僕達は我們一定會一定會
生きる程に知ってゆく走過生命的旅程
そしてそして僕達は於是於是我們
生き程に忘れていく開始為了理想而活
始まりがあるものには在事情開始的那個時候
いつの日か終わりもある事就意味著有一天會結束
生きとし生けるものなら一切生物都
その全てに在此輪迴之中
*もしもこの世界が勝者と敗者との假如在這個世界上的勝者和敗者
ふたつきりにわかれるなら都能互相理解對方的話
ああ僕は敗者でいい其實我就是敗者也無所謂
いつだって敗者でいたいんだ不論何時一直有敗者存在【沒有勝者就沒有敗者嘛】*
きっときっと僕達は我們一定會一定會
悲しい程に美しく見到狀似悲哀的華美
ゆえにゆえに僕達は所以說所以說我們要
悲しい程に汙れてく拋棄悲哀的醜陋
守るべきもののために為了我們應該守護的東西
今日もまた何かを犧牲に無論現在犧牲什麼都可以
生きとし生けるものたち一切生物都
その全て在此輪迴之中
僕は君に何を伝えられるだろう我能傳達給你些什麼
こんなちっぽけで小さな僕でしかない只是這樣渺小的我
今はこれ以上話すのはやめておくよ現在就此停止這些安慰吧
言葉はそうあまりにも雖然還想對你說的更多
時には無力だから但是我無法與時間抗衡(但是我無法讓時間倒退)
【某A是相對論控……】
(題外話:某A非常喜歡一邊聽音樂一邊看書,現在則是一邊寫書。因為一些歌詞實在是很適合放在書中相應的情節中,所以以後可能還會出現。在此對不喜歡的親們表示歉意!~但是某A是因為某首歌很適合某個情節才開始寫文的,當然這個情節在之後會出現。所以還請親們見諒,雖然某A會貼歌詞出來,但是請相信某A的文中情節字數絕對不會變少。謝謝大家的支援!~某A下臺鞠躬!~~~)
悠揚的歌聲漸熄,兩個人慢慢回神,老哥反映過來後興奮的拉著我說:“小奈奈啊~~那首歌是不是剛剛為了哥哥我作出來的?~”看著他幾乎快要跳起來的可愛樣子我笑了一下:“呵呵,老哥啊,奈奈我可沒那麼本事~只是覺得正好用在這裡罷了……”
被潑慣冷水的老哥並不在意,而是對著還在思考什麼的景吾神氣活現的炫耀道:“哼~奈奈就是聰明又厲害~你就沒有這麼可愛的妹妹吧?!~哼哼~下次比賽絕對贏過你!~”被雅治的聲音喚回神的景吾不屑的哼了一聲:“哼!~這首歌確實第一次聽到,還算華麗!~不過…下次比賽贏的還會是本少爺!~”
雖然歌曲和他們比賽的輸贏沒有任何直接或間接的聯絡,可是兩個人都爭得熱鬧。在此間我發現水仙童鞋在生氣和較勁犯彆扭這種表示情緒高昂的時候就特別喜歡說華麗和本少爺……恩~真是可愛~
晚上父母回來後對景吾他們的到來表示了歡迎,讓雅治帶他們到客房,並且安排第二天早晨的早餐提前。因為一天都沒有和他獨處,所以關於水仙的問題也沒有向他道歉。想著反正明天后還有機會便安心入睡了——
出發當天的分割線——
第二天一早我叫人幫我整理好儀容後準備下樓,一出屋門就聽到隱隱的琴聲傳來。我好奇的加快腳步向一層大廳行去。琴聲隨著離大廳越近而越清晰起來,剛下到一層我就向右側擺有鋼琴的小休息區看去。
坐在那裡彈奏曲目的正是預料之中的水仙童鞋。而樺地則站在鋼琴旁邊維持著撲克表情……我放輕腳步走到他的旁邊並向樺地示意不用打擾景吾,而他卻顯然早已發現了我的到來,並沒有表現出任何驚訝,仍舊維持著完美的演奏。
我饒有興味的挑眉看著他,想了一下後勾起一邊嘴角露出會讓雅治發寒的微笑,坐到他的