兔來割草提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
但是好疼啊。”妮娜扁著嘴抽泣。
亞歷山大用紙巾給她擦了擦臉和鼻子,表情無奈。
楊瑞把一包“KEttLE薯片”遞給了妮娜。“吃點東西吧,沒想到會發生這種事……我保證卡特這次傳球,戰術不是我安排的。”
亞歷山大狂汗,這不是廢話嗎?
“多丟人啊。”妮娜接過了薯片,扁著嘴,又想哭。
“不丟人,你因禍得福要出名了,我們這可是現場廣告演出,過幾天KEttLE薯片或許會找你來拍廣告,比賽能順利繼續進行,都是這薯片的功勞。”楊瑞小聲說。
妮娜破涕為笑,這孩子鼻子非常結實,否則肯定笑不出來,這會兒得去醫院了。
卡特在場邊傻呆呆站著,不敢上去哄孩子。以他現在的人氣,上了觀眾席球迷都得瘋,各種被女球迷揩油,幸好楊瑞幫他解決了問題。
托馬斯-本特利也來看比賽了,就坐在不遠處,表情異常精彩。
他望向楊瑞,瞥向妮娜的眼神中,夾雜著一些類似“我看你骨骼驚奇,頭腦簡單,四肢發達,想必是難得一見的變態”的意味。
他準備回家後就改為支援楊瑞。
我錯了,大哥,你還是去找那個14歲的吧。那個最多判20年,這個必須死刑。
張合理感嘆:“卡特砸哭了小球迷,楊瑞親自上看臺哄人,還送出了一包零食,真是賽場上暖心的一幕。”
孫正平笑道:“除了楊瑞外,其他教練都幹不出這種事,一是年齡太大,二是不帶零食。”
比賽繼續,卡特在這個球后不再表演,老老實實的傳球,迪布朗、阿爾文兩人狀態不錯,保持著優勢。
攝影師給了妮娜很多特寫,她紅著鼻子吃薯片的鏡頭成了本場最好笑花絮。
很多電視觀眾都笑翻了,這孩子萌出一臉血啊。