古詩樂提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
“我知道,不過比武的過程很快就會結束的,你大可以之後再忙這些事情嘛。”李小龍聳聳肩對他說:“還有,這次的機會真難得,要知道你在機場用的詠春功夫雖然很不錯,但是還需要更多的實戰經驗才能達到黃淳梁的境界,年輕人不要拈輕怕重的,多打打對你有好處。”
有好處?王小虎翻翻白眼,心道可憐的我啊,本來還想趁機會查查法特那邊的肌肉振盪器呢,看來這次時間緊迫嘍,我要把一分鐘掰成好幾份來使用。
對於李小龍這種亂點將的想法,王小虎感覺很不爽,鬱悶的吃完日本菜後,倉田保昭繼續帶頭安排下面的接待工作,王小虎卻想起趙雅之說過:在日本電影院播放的《精武門》跟原版有很大的出入,所以決定隨便找一家影院看看到底有什麼不同。於是帶著趙雅之跟大隊伍脫離,找了家正在上映《精武門》的電影院進去。
。。
第一集 與龍共舞 168 被篡改的《精武門》
被篡改的《精武門》
《唐山大兄》在日本的熱播已經過去,現在《精武門》晚香港四個月在日本開始熱播,引起了相當大的轟動,此時大部分日本院線都在推薦《精武門》,特別是龍虎兩人來日本接受挑戰,更是讓這部電影再度成為小日本們爭相追看的首選。
電影院的門口掛著一副海報,海報上面的圖片跟王小虎在機場看到的一模一樣,他苦澀的笑了笑隨即買了兩張電影片跟趙雅之走了進去。
在王小虎的記憶中,李小龍主演的幾步功夫片獲得了香港、東南亞及美國市場的大紅大紫,在日本方面並沒有及時的發行,嘉禾在日本找發行商時處處碰壁。
連1971年與嘉禾一起合作拍《盲俠大戰獨臂刀》的勝新太郎也婉拒。結果還是美國人較有辦法,由華納公司出品的《龍爭虎鬥》下旬在日本全國公映,票房勢如破竹,一躍成為當時日本電影史上總票房第三位(首位及次位分別是《教父》與《日本沉沒》)。《龍爭虎鬥》是其功夫片的第四部,但卻成為在日本首部上映的李小龍電影。公映時李已過世,日本的李小龍熱可算是“慢半拍”。日本片商東寶東和及東映相繼推出《唐山大兄》、《精武門》、《猛龍過江》及《死亡遊戲》,均取得理想票房。
不知道是不是自己重生導致的蝴蝶效應,李小龍的電影提前了整整兩年便在日本開始暢銷,而且日本人也非常喜歡李小龍的電影,雖然有明顯的反日情緒,日本人在片中被中國人打的落花流水,卻不阻礙小鬼子們崇拜強者的心理。
電影院中正在播放著《精武門》,已經播放到翻譯官帶著幾個日本浪人到精武館送“東亞病夫”牌匾的戲碼了,電影院中竟然拍手叫好,甚至有人大唱《君之代》的歌曲,這讓王小虎大大的皺眉,狗日的小鬼子果然是這樣看的電影。
陳真怒闖虹口道場的時候,這群小鬼子一言不發的看著電影,而陳真用雙節棍大殺四方後丟擲“告訴你們,我們中國人不是東亞病夫”這句最能反映抗日情緒的話時,電影院中的觀眾竟然全部站起來跟著歡呼。
“阿芝,他們在叫什麼?”王小虎納悶的問道,難道日本受虐傾向早就根深蒂固了不成,看到陳真這樣怒吼,他們竟然還歡呼起來,明顯的不對勁嘛。
趙雅之臉色不是很好,她說:“小虎,在日本放映的《精武門》無論是配音還是字幕都被日本人做過手腳的”她指著大熒幕上說:“剛才陳真說的那句話被他們替換成‘我々健在だ’就是‘我們健在’的意思”
我擦,這群小鬼子還真他孃的無恥八輩子了,王小虎眉毛攢動,心裡邊的小火苗再度飆升,就說這部片子不可能原版的在日本公映,果然是小鬼子們從中做了手腳。聯想到前世報道《李小龍》剛開始拍攝初期,就有小日本花3000萬美金購買該片的亞洲播放權,現在看來他們肯定沒安好心啊一定是將片子拿過去後大改特改,甚至用管權合同減少甚至禁止在亞洲播放。
王小虎憤怒了,他憤怒小鬼子們如此卑鄙無恥,同時也知道了小鬼們對李小龍這樣在國際上有較深影響力的華人有莫名的恐懼心理,就是這種恐懼心理,讓他們不惜用各種理由邀請李小龍前來日本進行比武,想接此機會讓李小龍受辱,進而達到他們打破這種心魔的目的。
這時候熒幕上已經播放陳真來到花園被那個黑人老外阻擋在外面,指著牆上“華人與狗不得入內”的牌子的場景,電影院中立刻發出陣陣鬨笑,而元華飾演的幾個日本武士挑釁陳真的時候,那群小日本更是歡聲笑語。
王小虎很