蒂帆提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
香噴噴的肉;以滿足八口人貪求無厭的飢餓。在這個茂盛山坡上生長的大多數植物都能用來燉肉;用鼠尾草調味;用綠草染色;再點綴幾根羊骨。事實上;那時候很難吃到肉。有時用一磅的肋排骨頭煮湯;偶爾;鄰居會丟一隻捕獲的兔子在我家門口。但是時令的綠色蔬果則非常豐盈;另外還有扁豆和麵包;我們的當家食物。我們每天都得烤出八到十個長麵包;它們從來不會變得乾硬;因為在麵包的外皮還是溫
11
熱的時候;我們就把它撕成小塊了。而我們在麵包裡發現的東西;使枯燥的食品顯得不那麼單調———繩子、釘子、紙頭;有一次還看到老鼠。在那個時代;家裡烤麵包是一件天經地義的事。往往大鍋是用來煮扁豆;也用來燒熱週六的洗澡水的。我們的小火爐只能煮熱容納一個人泡澡的水;於是我們輪流用同一盆水洗澡。我是家中第二小的孩子;輪到我時;洗澡水永遠是第二髒的。擁有洗出黑水的特權深具意義;直到今天;我仍然持續履行這項特權。
一天早晨;我從用石灰水粉刷的臥室裡醒來;卻發現自己瞎了。儘管我睜大雙眼;瞪著房間原來的位置;但還是什麼也看不見;只有一道金色的光;平行地照在我跳動的眼皮上;我摸索著自己的四肢;發現身體還在這裡。窗外小鳥在唱歌;我聽見了;然而;這個世界一片模糊;我什麼也看不清;除了一道微微顫動的黃光。我好奇地想:我這是死了嗎?我是不是上天堂了?這一切真讓我煩惱。時間還早;我剛才還在做夢;夢見了好多鱷魚。我不知所措;無法面對這件令人沮喪的事。後來;我聽到女孩們上樓的腳步聲。
“瑪德琳!冶我喊道;“我什麼也看不見了!冶然後我開始嚎叫起來。
許多雙腳丫奔跑的聲音;從地板那頭傳過來。我聽到大姐瑪德琳咯咯地笑聲。“看看他;冶她說;“特莉莎;快去給他拿塊絨布來。他的眼睛又粘住了。冶
1。 初次光芒(5)
法蘭絨冰冷的邊緣滑過我的臉龐;灑了我一臉水。我又回到了這個看得見的世界。床鋪和光影、陽光明亮的窗戶;還有彎下腰看著我笑的女孩子們。
12
“是你們誰幹的?冶我叫道。
“誰也不是;傻瓜。你的眼睛被糊住了;就是這麼回事。冶
哦;又是甜蜜的睡眠膠水。這種事以前也發生過;可是我忘得一乾二淨了。於是我威脅女孩們說;我也要把她們的眼睛粘起來。我有看見了;我感覺徹底醒了過來;非常愉快。我躺著;凝望小小的綠色的窗。外面的世界是緋紅的;彷彿在燃燒著。我從來沒見過這種景象。
“特莉莎?冶我說;“那些樹怎麼了?冶
特莉莎正在穿衣服。她把頭伸到窗外;動作緩慢而睏倦;阻光透進她的睡袍照來;彷彿沙粒打穿的篩子。
“沒有什麼呀。冶她說。
“就有什麼;冶我說;“它們快要光禿了。冶
特莉莎撓了撓她的黑髮;張大嘴巴打了個呵欠。潔白的羽毛從她的頭髮上飄落。
“那是在掉葉子。現在是秋天了。樹葉到秋天都要掉的。冶
這就是秋天?秋天真的到了。它就是我現在看到的景象了嗎?樹葉紛紛飄落;空氣裡瀰漫著一種潮溼的氣息。我想象它持續下去;直到永恆;這些潮溼的樹木騰起的火焰;不斷地燃燒;就像摩西看到的燃燒的樹葉。它是這片新大陸的一部分;和極地亙古不化的白雪一樣自然。我們為什麼住在這樣的一個地方?
瑪德琳下樓去;幫忙媽媽準備早飯。一忽兒;她又慌忙地跑回來。
“特莉莎;冶她低聲對大姐說;樣子既興奮又害怕;“特莉莎……那個人又來了。幫洛瑞穿好衣服;然後趕快下來;快一點。冶
我們走下樓;發現那個人坐在壁爐邊;微笑著;顯得溼漉漉
13
的;一副寒冷的模樣。我爬上放著早餐的餐桌;不眨眼地看著這個陌生人。對我來說;他與其說是和我們一樣的人;不如說是一種森林裡傢伙的組合體。他的面孔又紅又皺;像草菇一樣閃閃發光;他的頭髮亂蓬蓬;糾結著泥巴塊;裡頭粘著樹葉;破爛的衣服上沾滿樹葉和草屑;他的靴子像沼澤裡挖出的爛泥。媽媽給他端出豆粥和麵包;他對我們大家露出無奈的微笑。
“住在樹林子裡一定不好受。冶媽媽說。
“夫人;我有了幾個布袋子;冶他一面說;一面用湯匙撥弄豆粥;“它們可以隔離溼氣。冶
但我知道布袋不管用;它們只會吸收溼氣;像紗