第35部分 (第3/4頁)
巴喬的中場提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
。’”
班納特先生見女兒們面面相覷,便說,“你們一定不知道,他所說的‘有損德行之事’,到底是什麼事吧?”
馬莉連忙跟著伊麗莎白和簡一起點頭,班納特先生接著說:“‘羅新斯的女施主德·包爾夫人秉承血親長者之關愛,不辭勞苦,卻無人憫其用心良苦。……’好吧,我們只要聽最後一句就可以了,‘先生身為基都教徒,理當仁愛處世,當斥其非,當責其失,不可因骨肉私情而恕之。’這便是他除了寬恕為懷之外對人的教化。(以寬恕為懷是原文中班納特先生在達西先生求婚前給伊麗莎白讀心時出現的字句,那裡柯林斯要求班先生寬恕為懷反對達西先生與伊麗莎白來往。)麗斯,幸好你沒有留下那位夫人長住,否則你的父親便要另尋諝處了。”
馬莉笑了起來,隨即她便聯想到班納特先生在聽說柯林爍先生向伊麗莎白求婚時的有趣反應,心裡越發輕快了。她們幾人同班先生又說了一會話,便一起告辭離開了父親。
幾個人走在房間裡商量了一會兒,在視窗張望幾下見外邊天氣不好,涼風陣陣像是要下雨的樣子,就不再想外出散步,改到二樓的小起居室稍稍小坐。據伊麗莎白說,那兒的墊子是她新近換過的,是要賣八先令的極好布料。
此時午餐還早,伊麗莎白向人詢問了一下正餐的食材準備情況,卻沒有直接上樓,只因兩位勳爵夫人耐不得飢餓,不禁打發傭人到廚房拿了茶點送上去。
小起居室裡並不像幾位夫人預想的豪無人跡,三位先生不知何時離開了彈子房,這時正坐在一處高談闊論,伸旁的桌子上還放了一打報紙。他們見妻子走進來,暫時停了談論詢問她悶是否有事,得到否定的答案後便繼續起剛才的話題。布蘭登先生與達西先生雖然不放心地各自察看了妻子幾掩,可無論是達西夫人還是布蘭登夫人看來都不需要別人照料,於是他們只得安下心來說話。
傭人送上吃食,馬莉見丈夫似乎已經談了許久,便又叫人替他們也備了一份,並仔細吩咐傭人一定注意幾位先生的喜好,不要弄錯。伊麗莎白見妹妹如此細心,難免要取笑她,簡卻發自真心地讚揚了馬莉的行為,說‘布蘭登先生平日的生活一定既舒適又愜意,你們的家人之間相互敬愛,實在值得稱道。’
馬莉紅了臉,在她看來簡的稱讚可比伊麗莎白的取笑難對付多了。幸好第二份茶水點心送來得極快,馬莉就趁機親自從傭人手裡取來送了過去。
三位女士本沒有參與男士們的話題,此時馬莉走近就聽得清楚了。
賓利先生似乎在講他在伯明翰的產業,看來效益不錯的樣子。他剛說完,達西先生隨即說起像伯明翰或是曼切斯特那麼大的城市人口數十萬居然沒有一個議員席位,反是幾近荒蕪的村落——比如布特村反倒佔有一個席位,而它的居民可也只有一個。
布蘭登先生見妻子過來,忙接過她手中托盤幫她放在桌上,馬莉向丈夫感激的笑笑,順手把桌上的報紙拿開,讓布蘭登可以順利的放下托盤。
接下來達西接著說,“於是就出現這樣的趣事,‘在選舉日,這個唯一的投票者定期出現在褷舉站,由他提自己的名,並自己附憶自己的提名,付諸表決,然後一致透過,把自己選入下議員席位。’(這一段是史實)”
馬莉莞爾,埠讓丈夫幫手而是親自給三位男士衝好茶,達西先生和賓利先生接過茶杯禮貌的道謝。伊麗莎白看來也在注意這邊的情形,她輕笑起來,問道:“哦,我親愛的,難道這些都在報紙上燈出來了嗎?那太有趣啦,我可要看一看啦!”
“不,報紙上可不穢有這些內容。你知道,人們總是不愛說實話。”達西先生回答妻子,不過他倒不反對妻子拿走報紙。
馬莉把最後一杯茶放到丈夫手上,向他溫柔地笑了下,才走回房間另外一頭兩位姐姐的身邊。
布蘭登先生回應了妻子的柔情,又見她安然走開,這才轉回頭,平淡地笑道:“費茨威廉,事實的確如此。按一百比一的比例來說,榮光革命之後滄海桑田,昔時的繁榮之地如今變成荒地的可也真不少,它們都還擁有議員名額。這看來雖然荒謬,可誰又不知道這又為什麼存在呢?只因為有人需要。只要你肯多想想,準不會過於激動了。“
達西先生沉默了下來,再說話時聲音也不像開始時那樣響亮了。馬莉既然再也聽不到,便就不費心去思考。
伊麗莎白已經看過了幾張報紙,正對著手上的那一份上下掃視,簡在一邊微笑地等待妹妹找出什麼來消遣一下。馬莉拿起那幾張報紙隨便看了幾眼便放了