標點提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
在那裡站了一會;勇猛地緊盯著他的臉;好象是說;〃法勒老兄;我還受得了;不錯;我受得了。〃
至於法勒呢;他對待這件事卻象個哲學家一樣;但是;他雖然有他的整套哲學;可是燈籠一照攏去;仍教人看到他眼睛裡掛有亮閃閃的淚珠。而且他也從船長室到甲板間奔來奔去。。。。。。一會兒到下面去說一句話;一會兒又跟大副斯達巴克交代一句話。
但是;最後;他以一種堅決的眼色;對他的同伴說;。。。。。。〃比勒達船長。。。。。。來;老船友;咱們得走了。轉一轉主桅下帆桁!小艇;嗬!準備靠攏來;喂!當心呀;當心!。。。。。。來呀;比勒達;老朋友。。。。。。再道一聲別吧。祝你好運;斯達巴克。。。。。。祝你好運;斯塔布先生。。。。。。祝你好運;弗拉斯克先生。。。。。。再見;祝你們大家好運。。。。。。三年後的今天;我將在南塔開特老家請你們吃頓熱騰騰的晚飯。好啦;走啦!〃
〃願上帝保佑你們;願�的聖靈永遠守護你們;朋友們;〃比勒達老頭簡直是上句不接下句地喃喃道。〃我希望你們現在會有好天氣;那麼;亞哈船長就可以很快地在你們中間走動走動。。。。。。他就只要一個好太陽;到了熱帶地方;你們可就少不了太陽嘍。獵擊的時候要當心呀;你們這些大二三副。不要把小艇盲衝瞎撞呀;你們這些標槍手;好的白杉木板一年裡已足足漲了百分之三啦。你們也別忘記做禱告呀。斯達巴克先生;當心別讓那桶匠糟蹋那些備用的桶板。啊!縫帆針都擱在那隻綠櫥裡!在主日裡可別捕得太多呀;朋友們;可是也別錯過好機會呀;那是等於拒收上天的佳禮呀。隨時留心那隻糖蜜桶;斯塔布先生;我想它有點漏了。假如你們靠著小島的時候;弗拉斯克先生;當心別跟女人勾勾搭搭呀。再見;再見!乳酪不要在艙裡擱得太久;斯達巴克先生;會擱壞了的。當心那牛油。。。。。。要二角錢一磅呢;要留點神;如果。。。。。。〃
〃好啦;好啦;比勒達船長;別盡說廢話嘍;。。。。。。走吧!〃說著;法勒就催他翻過船側;於是他倆就落進了小艇。
大船跟小艇分開了;一陣寒冷。潮溼的夜風打中間吹了過來;空中掠過一隻悽鳴的海鷗;兩隻船身勇猛地前進;我們發出三聲抑鬱的呼喊後;就象命運似的盲目衝向那寂寥的大西洋去了。
第二十三章 臨風之岸
幾章前;我曾提到過一個叫布金敦的;一個在新貝德福的客店裡碰到的。個子高高。剛上岸的水手。
在那個令人發抖的冬夜裡;當〃裴廓德號〃的仇念深重的船頭在冷酷惡毒的海洋中破浪前進的時候;我看到把著舵的竟是布金敦!我懷著既同情又畏敬之心望著他;他在仲冬時節;剛從四年的危險航程回來;竟又這樣毫不休息地奔赴另一個更為驚險的航程。陸地好象燒炙著他的雙腳。最可驚歎的事情都始終是難以言宣的;深沉的懷念是沒有墓誌銘的;這小小的一章就是布金敦的沒有碑石的墓穴。我不妨這麼說;他的生活就象這艘被狂風播弄的船;可憐地趕向下風地帶。港埠是樂於救助的;港埠是慈悲的;在港埠上是安全的;舒適的;有家庭;有晚飯;有溫暖的毯子;有朋友;一切都對我們人類十分親切。但是;在大風裡;港埠;陸地卻成為船隻的最可怕的危境;船隻必須避開一切殷勤;讓陸地稍微一碰;雖然不過是輕輕地把船骨一擦;卻會使船隻渾身都發起顫來。船隻用盡全力;扯起所有的篷帆。離開海岸;為的是要堅決抗拒那股很想把它吹向家去的大風;再去尋找那波濤洶湧的一片汪洋;為了避難;卻絕望地衝向危險;船隻的唯一的朋友也是它的最殘酷的敵人!
現在;你可明白嗎;布金敦?你好象是識破那非常難受的真理;所有深謀遠慮而認真的念頭無非是竭盡心力;使船隻在海洋中保持自由自主;可是;宇宙的最激烈的風暴卻沆瀣一氣地想把船隻拋上那不可靠的。奴氣十足的岸上去?
不過;因為汪洋大海本身就寓有最高的真理;無�無涯;象上帝一樣高深莫測。。。。。。因此;與其可恥地衝向下風;不如滅亡在那呼嘯的無垠中;哪怕下風是安全的!因為只有那些蟲豸似的東西;啊;才會畏縮地匍匐到陸地去!多可怕的人啊!難道所有這些苦楚都是徒勞無益的嗎?布金敦啊!鼓起勇氣來呀;鼓起勇氣來!被崇拜的人呵;你勇敢地忍受吧!你這被崇拜的人呵;從危險的海洋的浪花裡衝出來呵。。。。。。振作起來!
第二十四章 辯 護 士
因為我和魁魁格現在都順利地參加了捕鯨這一行業;又