標點提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
桅頂的後支索;他的兩個夥伴就高高地站在那上面。他們都是運河船的水手。
〃'運河船的水手!;佩德羅叫道。'在我們港埠上;我們見過了許多捕鯨船;可從來沒有聽到說過你所說的那些運河船的水手。對不住;他們是些什麼人?;
〃'運河船的水手;先生;就是我們的伊利大運河的船伕。你一定聽說過。;
〃'不;先生;在我們這種向來就是氣候溫暖。沉悶。弄得大家都懶洋洋的地方;對於你們那種嚴寒的北方;我們是不大清楚的。;
〃'是嗎?那麼;先生;再給我滿一滿杯。你們的奇赤(奇赤。。。。。。西班牙和南美洲人慣喝的一種甜酒。)真不錯;我得先把我們的運河船的水手是怎樣一種人;告訴你後再繼續說下去;因為這種知識;可以間接說明我的故事。;
〃'諸位先生;在長達三百六十英里(伊利運河的長度在三百五十至三百六十英里間。)的距離間;有一條威尼斯式的腐化而無法無天的生活的。流個不停的河流;它經過:紐約州的整個寬度;無數人口稠密的城市和最興旺的村莊;漫長的。淒涼的。渺無人煙的沼地;豐饒肥沃無與倫比的耕地;彈子房與酒吧間;至聖的大森林地帶;穿過跨連印第安河流的羅馬式的橫橋;烈日高照和蔭蔭涼涼的地方;叫人心歡和心碎的地方;那些有名的莫霍克郡(英霍克郡。。。。。。在紐約州中部。)的差別顯著的風景區;特別是經過一列列的雪白的教堂;教堂的尖頂簡直就象里程碑似的高矗著。諸位先生;這就是你們的地道的阿散蒂(阿散蒂。。。。。。非洲黃金海岸的一個郡;多山多林;土地肥沃;出產豐富;民性�悍。作者在這裡把它比喻為伊利運河流域一帶的美國地方。);在那裡;你們那些異教徒在號叫;這些人到處都看得到;就在你的身旁;就在教堂的長射的陰影下;躲在教堂的舒適而神氣十足的背風處。因為好象是一種奇特的天數似的;它�