連過十一人提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
表示就是這首詩歌。而且,還照著本子上的字句,用當地的漢語唸誦起來。
經過仔細分辨,蘇擇發現,這種異界漢語應該是一種古漢語,因為它的發音有極為明顯的“入聲”和“去聲”,還有“尖音”和“團音”。
這些特徵是現代地球上使用的,以北京方言為基礎創造的標準漢語——“普通話”,所不具備的。
倒是與一些南方地區的方言比較類似,如粵語、閩南語、客家話、吳語等等比較接近。
當他向露絲雅詢問這種語言的正式名稱時,露絲雅的回答是——“雅言”!
“雅言”,是中國古代的官方標準語言,按現代的話說,就是“普通話”。
不過每個朝代都有自己的“雅言”,讀音是有區別的。以蘇擇那點兒可憐的語言學知識,根本就無法判斷,這到底是哪個時代的“雅言”。
當然這不是什麼問題,蘇擇又不是語言學家,只要學會聽和說也就行了。至於研究它的來歷、演化什麼的,那是專家的事情,蘇擇對此一點兒興趣都沒有。
雖然這種漢語和普通話的發音差別很大,但是再怎麼說,這也是種漢語。不管它的發音怎麼改變,總有很多相似的地方。只要當真去學,還是比學一門外語簡單多了。
再加上蘇擇因為工作關係,對幾種南方方言還是比較熟悉,學習起來還是很快。
相對而言,還是露絲雅的母語——精靈語,要難學得多。當然,按照他們自己的說法,這種語言的名字叫做“塔斯太”,意思是“新語言”,這個“新”是相對於古精靈語而言。如果是當地漢人,則是叫這種語言為“山鬼語”。
如果說,當地的漢語還能在地球上,找到與之相似的南方方言。但精靈語就完全不是這麼回事,雖然初聽起來像是南�