一半兒提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
題,可是很多人卻始終不習慣對照字幕看電影,至於譯製配音的片子,因為對不演員的口型,看去就更加彆扭了。
功夫片因為觀影習慣的問題,很多歐美觀眾潛移默化的就接受了,而且很多功夫片為了搶佔北美市場,都乾脆直接用的是英語,歐美觀眾的接受度很高。
可是華語戰爭片,本來產量就少,能夠在歐美獲得成功的更是鳳毛麟角,歐美觀眾對於華語戰爭片認同度不高。
所以投資商對《甲午》在歐美的票房普遍不看好,單憑國內票房,收回成本非常困難,而且即使在國內,《甲午》也有著票房失利的可能性,風險很大。
其實《大話西遊》在歐美的票房不怎麼理想,也多少有著語言的因素。
但要李小虎投其所好,把中國古典魔幻神話電影,使用英語配音,那比殺了他都還難受。
就連下一部科幻片《終結者》,李小虎也不打算為了票房考慮,而讓一群黑頭髮黃面板的演員們都說英語,那太彆扭了。
用他的話來說,不能慣鬼子們的毛病,得讓他們適應看原聲華語電影前世他看好萊塢大片的時候,還不是一樣都看字幕的?洋鬼子們又不比誰高貴,為仟麼就不能對著字幕看華語大片?說到底還是個觀影習慣的問題。
《甲午》講述的是一百多年前北洋水師的英雄前輩,慷慨赴死的悲壯史詩,要是讓一群拖著鞭子的北洋水師官兵,說一口地道的美式英語,那也太奇葩了,想想都能知道,田風絕不會這麼做。
那麼《甲午》在歐美映,就充滿無數的不確定性,既然風險與收益不成正比,投資商不肯冒險,實屬正常。
李小虎也覺得風險有點大,關鍵是沒有前世的例子可以參考,聽到導師報出的投資預算,他不禁遲疑了起來。未完待續。
………【第兩百二十一章 自掏腰包也要拍】………
“唉,小虎你不用為難了,或許也是老頭子我太過執著。拿五個億去投資一部前途未卜的戰爭片,的確是強人所難”見李小虎擰著眉頭,遲遲無法做出決定,田風臉sè越發的苦澀,長嘆一聲,額頭皺紋愈顯深刻了,彷彿瞬間蒼老了好多。
“師兄……”唐婉輕咬著嘴chún,yù言又止。
“導師,好歹是五個億的大投資,總要容我好好想想,您就不能多給點耐心?”李小虎瞥了導師一眼“導師給予我諸多指導和幫助,若現在李氏兄弟公司是我一個人做主,就為了完成導師您的夢想,砸出五個億,我都不會眨一下眼。可公司股東不止我一個,那,1小師妹唐婉也是股東之一,我總得全盤考慮一下,否則五個億打了水漂,我倒是不在乎,公司其他人只怕要心疼死……”
孵,我才不會心疼呢!”天才美少女不服氣的哼了一聲“導師又不止是你一個人的,別忘了,我也是導師的弟子……”
田風一生所教匯出的弟子不計其數,說是桃李滿天下也不為過,卻想不到,其中最有出息,也最為孝順他的,居然是兩個都尚未年滿二十的關門弟子。田風一時間不禁老懷大慰,忽然覺得就算這次依然拍不成《甲午》,能夠見到兩個關門弟子的赤子之心,也已經足矣。
李小虎把頭埋下去,一邊翻看著劇本,一邊暗自沉思。
前世也有一部描述甲午戰爭電影,是一部六十年代拍的老片,囿於制井年代政治氣氛的影響,這部電影多處虛構諸多情節嚴重偏離事實。
田風所寫的劇本,自然跟前世有著天壤之別,他是電影界的老前輩,但思想一點都不老化。
《甲午》中的人物,都是有血有肉不像政治教育片一樣,把主角全塑造成高大全形象。即使是民族英雄,也都有著這樣那樣的缺點,
但這一點都不妨礙他們在最終的大海戰中慷慨赴死,閃耀出讓人熱血沸騰的氣節和人性光輝。
《甲午》的故事,也並非是空洞的宏觀視野,而是將一些生動有趣的小故事串聯成線至少李小虎覺得,故事的趣味性是毋庸置疑的。
並不枯燥的故事讓人熱血沸騰的大場面,五億投資的巨大噱頭,加上田風導師的聲望和口碑李小虎覺得,虧本的可能性應該不大當然,他的這種判斷,是很主觀的,哪個投資商投資一部電影的時候都是覺得自己不會虧本。
李小虎又粗略估計了一下公司的資金,《大話西遊》光是票房分成的收益,就有七個億以上,之後發行光碟和其他周邊產品,也是大受歡迎。
將近三成以上的觀眾,在電影院看完《大話西遊》之後,都有購買原聲光碟收藏