一半兒提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
顧長風面上無光,對於李小虎提出的翻拍華語版《賭神》,自然也沒臉面表示什麼不滿,倒是希望李小虎再給他寫個劇本,當然不是賭片,而是武俠片劇本。
當初顧長風拍《賭神》的初衷·可以說就是為了拍下一部新派武俠片做準備的·雷霆影業從《賭神》中所獲得的票房收益,也將投入在這部新武俠片當中。
顧長風其實自己也擅長寫劇本·修改《賭神》劇本,就是他自己做的,而且還做的很不錯,至少北美的觀眾很喜歡。
本來,下一部武俠電影,顧長風也打算完全由自己完成。不過《賭神》在國內票房的失利,卻極大的打擊了顧長風的自信,令他忽然醒悟過來,在好萊塢混的久了,他mō清楚了北美觀眾的胃口,卻丟掉了他仗之以闖dàng好萊塢的最根本的東西。
要拍武俠片,要拍自己想拍的武俠片,顧長風卻不確定自己能寫出想要的劇本。這個情況著實有點尷尬,自己想要表達的東西,自己卻寫不出來,反而要去尋求他人的幫助。
有的人會編故事,有的人會講故事,能編出精彩的故事,未必能講得精彩,同樣,能舌燦蓮花,把故事講得跌宕起伏,精彩紛呈的人,卻又未必能編出精彩的故事。不見古代那些說書的,就沒幾個講的是自己原創的故事,那些寫書的,也沒一個跑出來說書。
在一部電影的製作過程中,導演的職責是負責講故事,編劇就是負責寫故事的。顧長風講故事的能力不錯,寫故事就糙了點,《賭神》的劇本,他也只是在李小虎給出的劇本基礎上,進行修改的。
李小虎不是編故事的高手,但他用不著自己去編,因為前世已經有很多高人給他編好了,他只需要拿過來用就行。顧長風找他幫忙,算是找對了人,至少要論編寫武俠片劇本,這世上沒有人是李小虎的對前世最為成功的武俠片,應當數《臥虎藏龍》,甚至它也可以算得上是最成功的華語電影。當然,這裡所指的成功,是在好萊塢的成功,而不是在中國。
論票房,《臥虎藏龍》當然是成功的,北美一億兩千八百萬美元票房,全球兩億一千三百萬美元票房,完美秒殺國內所有武俠片。
論獲獎記錄,《臥虎藏龍》獲得奧斯卡十項提名,最終拿到奧斯卡最佳外語片等四項大獎,而在其他的很多電影頒獎禮上,《臥虎藏龍》也都是大贏家,這一點上,同樣秒殺其他武俠片。
按說要抄襲,口碑與票房俱佳的《臥虎藏龍》,可說是最理想的選擇了。然而李小虎卻很快便否定了這個方案。
《臥虎藏龍》被吹得神乎其神,在李小虎看來,這部電影頂多算是包了個武俠的外皮,算不上真正的武俠片。
李安為《臥虎藏龍》賦予了很多深刻的內涵:對個體的人的壓抑和約束,東方社會規範的強力作用和存在必要、以及他與人xìng的矛盾碰撞和最終的悲劇調和等等。
這些元素無疑都非常對西方人的胃口,然而,《臥虎藏龍》卻少了武林俠客笑傲江湖的豪氣,這恰恰是武俠片最最基本的東西。
《臥虎藏龍》探討的是江湖人文內涵的一種深沉思索與含蓄,以東方傳統文化為噱頭,可是裡面所有人物的思維,卻統統都是西方化的,中國人不是這樣的思維方式,古代中國人更加不是。
李安的武俠視角,不在俠義,而在江湖,他企圖將江湖作為一個特殊的社會形態來描寫。然而,遺憾的是,《臥虎藏龍》裡的世界,也不是東方人眼中的江湖。
李安站在西方人的角度,來看東方的江湖,首先立場就歪了,又怎能拍出武俠片的精髓?《臥虎藏龍》的內涵,歸根究底,都是西方的東西,跟傳統東方文化、武俠文化,完全無關。
無怪乎當初《臥虎藏龍》在國內上映的時候,讓無數觀眾都是大呼看不懂。直到《臥虎藏龍》獲得奧斯卡十項提名的訊息傳出來,才迎來一片吹捧的聲音。似乎只有獲得西方世界的認同,才算是成功,但這當然是不對的。
所以李小虎寫給顧長風的劇本,是徐克的《新龍門客棧》,論武俠片,還是徐老怪的作品更加純粹,更加經典。當然,這個世界沒有胡金銓先生的老版《龍門客棧》,所以在李小虎的劇本上,也用不著加個‘新,字。
《新龍門客棧》不僅是新派武俠片的起點,也是新派武俠片率的經典,一道里程碑,這才是真正的武俠片。
李小虎覺得,《新龍門客棧》應該更符合顧長風的胃口,事實也的確如此,顧長風拿到劇本之後,一連串的馬屁,差點沒把李小虎拍暈迂去,肉麻的諂諛之詞,