第7部分 (第3/4頁)
上訪不如上網提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
的爆發指日可待了。組織上考慮到你身在日本,又有多重身份,想讓你從事一些蒐集日本軍國主義情報的工作。你看如何?”
“我隨時都聽候組織的安排。”
“那好,過一陣子夏衍、沙文漢夫婦都會來找你具體研究此事的。”蔡叔厚拍拍陸久之的肩膀,“你知道嗎?《母親》被禁版了。”
自1927年趙世炎犧牲後,陸久之一直牽掛著夏衍所譯那部《母親》的命運。《母親》使用的是兩種日文譯本,間或參考了英譯本認真譯成。夏衍後來又特地請了精通俄文的著名作家蔣光慈按原文校讀了一遍。1929年這部傑作由大江書鋪發行,短短一年內就重版了兩次,可見受歡迎的程度。但國民黨反動當局對這類革命書籍,一向深惡痛絕,所以不顧革命人民的要求,嚴令查禁。
“是嗎?”陸久之並未顯得太吃驚,“這樣的好書,是絕不會絕版的!”
“是啊,這正像革命的火種,無論蔣介石反動政府用什麼卑劣的手段,它照樣燃起熊熊大火!”
兩人一同哈哈大笑起來。蔡叔厚告辭時,昂首挺胸拍著陸久之的肩慷慨激昂地說:“那些事,我們不做誰做?我們幹不好,誰能幹得好?”
陸久之崇敬地想,老蔡實在是個頂天立地的男子漢。 。 想看書來
十:國土淪喪
1931年9月18日,日本關東軍炸燬瀋陽北部柳條湖附近南滿鐵路的一段鐵軌,卻反誣中國軍隊破壞南滿鐵路,向東北軍駐地發動突然襲擊。次日晨,日軍佔領了瀋陽。
震驚中外的“九一八事變”,充分暴露了日本帝國主義侵佔中國東北的狼子野心。面對如此囂張的日本帝國主義,中國人民和中國軍隊都義憤填膺,廣大東北軍將士更是鬥志昂揚,準備誓死捍衛故土。然而,蔣介石卻連續致電張學良,電告東北軍對日本的侵略“絕對抱不抵抗主義”,把制止日本侵略的希望完全寄託於英法操縱的國際聯盟。但國聯並未像蔣介石所希望的那樣主持公道。
蔣介石的不抵抗主義和國聯採取的綏靖政策,助長了日本的侵略氣焰。1932年2月5日,整個東北近百萬平方公里的大好河山全部淪為日本殖民地。3月1日,日本扶植末代皇帝溥儀,在長春建立“滿洲國”。透過這個傀儡政權,對東北實行極其殘酷的殖民統治。
遠在東京的陸久之,沒有想到中國的東三省,就這麼輕易地被日本所佔領,而廣大民眾寄予厚望的青年才俊的張學良將軍,也被國人唾罵成“不抵抗將軍”。
國土淪喪,使身居海外的陸久之心情沉重。恰在此時,夏衍和沙文漢、陳修良帶著黨的指示來到東京。這給他悒鬱多時的心情帶來一抹亮色。
“久之,黨指派我們幾個參加在日本的共產國際情報局的工作。”夏衍說。
此時的陸久之,已由鐵路學校轉入早稻田大學政治經濟系學習,他一邊讀書,一邊總希望為黨做些什麼,為國家做些什麼。夏衍他們的到來令他十分興奮,看來黨始終沒有忘記他這個黨外的遊子。
說幹就幹,進行明確的分工後,共產國際日本情報站就秘密設定起來了。情報站的設定,對我黨瞭解日本國內形勢起了一定作用。
十一:紅色間諜
共產國際情報局的負責人佐爾格,這位著名的“國際紅色間諜”,一生極富傳奇色彩。他的父親是德國人,母親是俄國人,祖父曾是*和恩格斯的戰友,擔任過第一國際的書記。而佐爾格本人曾在一戰中負過傷,因他的勇敢曾被德意志帝國授予一枚二級鐵十字勳章。一戰後他加入德國共產黨,1924年被派往莫斯科參加共產國際會議,後被蘇聯情報機關吸收為特工,並參加聯共(布)黨,從此佐爾格開始了他的紅色特工生涯。
1929年年底,以自由記者身份為幌子的佐爾格,帶著搞來的德國外交部給德國駐滬領事的介紹信,乘船經過蘇伊士運河,於1930年年初抵達上海。他來上海的目的是在中國重建蘇聯情報組織總體計劃的一部分。
佐爾格在上海找到的“最合適的合作者”,是《朝日新聞》的駐滬記者大崎保積。而他物色到的“中國合作者”是一位名叫張一秋的女士。張一秋真名張文秋,是毛澤東的親家,她曾因女兒劉思齊和邵華分別嫁給毛岸英和毛岸青而為人們普遍關注。值得一提的是,佐爾格的兩位得力的合作者,都是美國進步人士艾格尼絲…史沫特萊幫他物色到的。而佐爾格與史沫特萊的相識,至今仍是個謎。
陸久之和夏衍、沙文漢、陳修良等人組成的日本情報站就受