中國長城網提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
。
由於密碼學的起源和興盛都在使用“字母語言”地那些文明裡,因此毫不奇怪地,它關注的主要物件也正是字母語言,這一點對我們這樣使用方塊字的中國人來說,確實有些彆扭,不過只要多看看,也就習慣了。西北和國內密碼編譯方式,就是透過數字編組對明文中的漢字進行了替換。而置換的依據就是約定密碼本,密碼本可能是一本書。
引入亞德雷以及俄國密碼編譯人員給西北帶來的除了密碼破譯上進步之外,同樣也帶來地歐洲的字母式密碼語言,多表替代體制密碼被引入到了西北的密碼編譯之中,四碼數字密碼和字母多表替代體制密碼的結合,使得西北政軍情三方都以此為基礎編寫了看似非常可靠的密碼。^^
不過無論是多表替代還是譯本置換都不見得安全。早在半個世紀一個聰明的普魯士退役少校。一個業餘數學愛好者,都能找出多表替代的致命缺陷。至於譯本替代更是依靠於人,一但敵方買通或捕獲譯電員,得到了密碼本,那麼一切都恢復了原始狀態。
而西北電訊中心地存在就說明這樣的事實,也給了大家兩個啟示:第一,沒有哪種“絕對安全”的密碼是不會被攻破的。這只是個時間問題。第二,破譯密碼這活兒,看來只要夠聰明、懂數學,單槍匹馬也能扳倒權威那些加密方式,也無非是一個個單槍匹馬的人具體研究出來的嘛。
以至於所有的人都悲觀�