辯論提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
再找出來聽一次好嗎?我現在已經在一個潮溼虛華的城市裡,你也願意加入這種轟轟烈烈的消耗嗎?你一定還記得我最喜歡在課上邊聽CD邊吃蘋果,縮在教室的角落裡面。你一定覺得,你最瞭解我,卻不知道我對自己的一知半解也許才是最準確的認
識。我們就這樣漸漸變成盛放對方的容器,再少有空間反省自己,你們在某一天離去以後不知蹤跡,我也再沒有繼續停留在原地。
Underneath the land; I can feel my vein is growing。
You can see my world; but it's OK the blood it falls like rain。
When I hear the moon; I listen to the breath of the ocean。
Can you hear my voice; I am proud to be a part of you。
I have seen this before。
I have touched this before。
Wash away; wash away all the impurities。
Wash away; wash away everything。
All around the world; Dali thought he knew my secrets。
But I'm like a bird。
Fly away from you with every breath。
I have smelled this before。
I've tasted this before。
Run away; run away to the mountain shore。
Run away; run away with me
e again; e again to the other side。
e again; e again in me 。
愛麗絲專欄:與你相逢無聲無息(1)
落落
'一'
灰藍織墨色,路燈,星河。
夜。
'二'
網頁收藏夾裡固定會拜訪的幾個地址中,其中之一是某外國攝影家專門為他鏡頭下的流浪貓所建的圖片部落格。幾乎百分之九十都處理成黑白的照片,記述了在他所住的附近街區每一隻流浪貓的生活。但雖說是流浪貓,其實因為當地乾淨的環境,和相對閒適的生活,它們並沒有帶上類似“悲慘”的記號,反倒顯出一些不知源自何處的主人翁精神,大剌剌地霸佔一隻廢棄的汽車輪胎伸懶腰。
不過想在這裡說的,並不是以“貓”為核心的話題。因為那個每週都要去幾次的部落格,站長是在語言不通的外國,所以一直都只是潛水偷看罷了,儘管偶爾幾次也會有突然被某張照片中的貓打動,冒出想要留言的念頭,但最後還是由於“語言不通”悻悻放棄。
另外想要補充說明的一點,雖然這是個在我看來“很棒”的私人,卻似乎因為某些原因還不為人知,每張照片下的留言談不上多,甚至寥寥。
所以在補充完這點後——某一天,突然在一條來自訪客的留言上,看到了一個我認識的名字。起先當然也產生過“重名吧”的想法,畢竟在網上連叫“落落”的也有好幾千口(還是保守估計),而我只佔其中的千分之一。但當我努力看懂他留下的用英語寫成的留言後,加上署名前附加的地址寫著“shanghai。CHINA”,和將滑鼠移動到那個名字上,會顯示出對方的E…MAIL地址。所有細節還是吻合到一起,構成這千分之一的可能。
'三'
即便曾經在各個文章裡寫過,但眼下才是真正的,真正的“與你相逢無聲無息”。
啊我不是沒有設想過和你的再次碰面會在怎樣的背景下,什麼樣的地點,甚至你穿著怎樣的衣服我挎著怎樣的包。
我想過許多次,不同的場所和時間變換組合。可說真的,從沒有想過會是這樣的場景。
而事實上,你連我曾經這樣地