小秋提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
舞……如談天氣的好壞,對有什麼更大的害處,那不過是感覺的交換代替思想的交換罷了。那為什麼不可以?”
“象兔子一樣的苟合?”韓蒙說。
“為什麼不可以?兔子有什麼不對?難道兔子比那神經病的,革命的,充湖仇恨的人類更壞麼?”
“可是我們並不是兔子呀。”韓蒙說。
“不錯,我們有個心靈。我有些關於天文的問題要計算,這問題於我差不多比生死還重要。有時消化不良妨礙我的工作,飲餓的時候妨礙得更厲害。同樣,性的飲餓也妨礙我,怎麼辦呢?”
“我想你受的是*過度後的消化不良的苦罷。”韓蒙譏諷地說。
“不是!我吃也不過度。*也不過度。過度是可以自由制止的。但是鋼鋼筆便沒有辦法,你想叫我餓死麼?
“一點也不!你可以結婚呀?”
“你怎麼知道我可以結婚?結婚也許不宜於我的精神結構。結婚也許要把我的精神變成荒謬”我是不適於結婚的… 那麼我便應該象和尚似的關在狗籠裡麼?沒有這樣狂妄的事,我的朋友,我必要生活和弄我的計算。我有時也需要女人。這並不是什麼了不起的事,誰要發什麼道德風化的議論,我都不睬。如果有個女人,象個箱子似的帶著我的名字和住下場的標籤,到處亂跑,我定要覺得羞恥的。“
因為和朱麗亞*的事,這兩個人自抱著怨恨。
“查理,你這意思倒很有趣。”督克斯說,“*不過是談話的加一種形式,不過談話是把字句說出來,而*卻是把宇各項做出來罷了。我覺得這是很對的。我以為我們既可以和女子們交換時好時壞的意見。也儘可以和她們交換*的感覺和情緒。*可以說是男女間肉體的正常的談話,談起來也會是索然無味的。同樣的道理,假如你和一個女子沒有共通的情慾或同情,你便不跟她睡覺。但你是若有了……
“你若對一個女人共有了相當的情緒或同情時,你便該和她睡覺。”查裡梅說,“和她睡去,這唯一可乾的正經畫。同樣的道理,要是你和誰談得有味時,你便談個痛快。這是唯一可乾的下經事。你並不假惺惺地咬著舌頭不說。那時你是欲罷不能的。和女人睡覺也是這個道理。”
“不,”韓蒙道,“這話不對。拿你自己來說罷,老梅,你一半的精力浪費在女人身上。你固然有才能,但你決不會幹你應該乾的事情。你的才能在那另一方面用得太多了。”
“也許……不過,親愛的韓蒙,不管你結過婚沒有,你的才能卻在這一方面用得太少了。你的心靈也許保持著純潔正直,但是你的心耿是乾枯下去的。在我看來,你那純潔的心靈卻幹核得和木竿一樣。你愈說愈幹。”
唐米。督克斯不禁大笑起來。 txt小說上傳分享
查泰萊夫人的情人 第四章(3)
“算了罷,你們兩個心靈!”他說,“你們看我…。我並不幹什麼高尚純潔的心靈工作,我只記取點他人的意見。然而我既不結婚,也不追逐女人。我覺得查裡是很對的;要是他想去追逐女人,他很自由地可以不追逐得過火。但是我決不禁止他去追逐。至於韓蒙呢,他有的是佔有的天性,因此那逕直的路和狹隘的門自然是適合他的了。你們瞧瞧著罷,他不久便要成為真正的英國文豪,從頭到腳都是ABC的。至於我自己呢,我什麼都說不上,我只是個好花舌的人,你的意見怎樣,克利福?你以為*是幫助一個男子在世上成功的發電機麼?”
在這種情境裡,克利福是不太說話的。他一向是不當眾演說的,他的思想實在缺少力量,他太摸不清頭腦而且太易感動了。督克斯的問題使他不安地臉紅起來。
“晤!”克利福訥訥著說,“無論怎樣我想我沒有多大的意見……我想,‘結婚罷,不要多說了’,這大概便是我的意見。雖然,在一對相愛的男女之間,*是一件重要的事,這是當然的了。”
“怎樣重要呢?”督克斯問道。
“啊……那可以促進親密。”克利福說,這種談話使他不安得象一個女子一樣。
“好,查裡和我都相信*是一種互通聲氣的方法,象說話一樣。要是一個女子開始同我作性的談話,自然時機一到,我便要把這種談話同她到床上去完成。不幸的是沒有女子同我開始談這種話,所以我只好獨自上床去,而我的身子也不見得有什麼更壞……至少我這佯希望,因為我怎麼知道呢?無論如何,我沒有什麼天文計算要被妨礙,也沒有什麼不朽的著作要寫,我只是個隱匿在軍隊裡的懶漢罷了。”