第22部分 (第3/4頁)
冰點沸點提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
獵獲物準備好一小溫朗經多次提純的油脂,一塊極精緻的亞麻布和一個大肚玻璃
瓶精餾過的高階酒精。地點已經準確地選好。這期間晚上有新月。
他知道,破門進入德魯瓦大街那戒備森嚴的莊園是行不通的。因此他想在薄
暮降;臨城門尚未關閉時潛入,依靠自身無氣味的掩護,能像戴上隱身帽一樣避
免人和動物發覺,在屋子隨便哪個角落躲藏起來。然後他想在一切都沉人夢鄉時,
由鼻子這指南針指引,在黑暗中行走,上樓到達他的寶貝的房間。他打算就地用
浸過油脂的布處理這寶貝。只是頭髮和衣服,他準備像往常一樣拿走,因為這部
分只能用酒精直接分離,在工場裡做起來較順當。至於香脂的最後加工和餾出後
變成濃縮物,他預計得花另一個夜晚的時間。假如一切都成功——他沒有任何理
由懷疑成功——那麼他在後天就將擁有配製世界上最佳香水的一切香精,他將成
為人世間散發最好聞的芳香的人,離開格拉斯。
將近中午,他配製好了長壽花香水。他把火熄滅,把油鍋蓋緊,走到工場前
涼爽一下。風從西邊吹來。
吸頭一口氣時,他已經覺得有點不對頭。氣流不正常。在城市的香味衣服中,
在這成千上萬條線織起來的面紗裡,缺少了一條金線。前個星期,這條散發香味
的線很實在,格雷諾耶甚至在城市另一邊地的小屋附近就清楚地感覺到了。現在
這條線沒有了,消失得無影無蹤,即使使勁去嗅,也嗅不出來。格雷諾耶嚇得麻
木了。
她死了,他想。更加可怕的是,有人搶在我前面了。有人摘下我的花,把花
的香味弄到自己身上!他沒喊出聲音來,因為他所受的震驚太大了,但是眼淚是
充足的,他的眼眶裡噙滿了淚水,突然像一串串珠子從鼻子兩旁滾了下來。
這時,德魯從“四王位繼承者”酒館裡出來,回家吃中飯,他順便說起,第
二參議已經在今天清晨帶著女兒和十二頭騾馬搬到格勒諾布林去了。格雷諾耶把
淚水嚥下去,您認橫穿城市桂林蔭大激I走去_在城Q前的廣場上,他停下來嗅
嗅。他在純潔的、沒有接觸到城市氣味的西風中果真又發現了他的金錢,雖然又
細又弱,但是卻很清晰,不易混淆,然而,這可愛的香味不是從通往格勒諾布林
的馬路——西北方向——飄來的,而是從卡布裡什方向——很可能是從西南面吹
來的。
格雷諾耶向崗哨打聽第二參議走的是哪條路。站崗者指著北邊。不是去卡布
裡什的馬路?或是向南通到歐里博和拉納普勒去的另一條路?——肯定不是,站
崗者說,他親眼看到的。
格雷諾耶穿過城市跑回自己的小屋,把亞麻布、一罐油脂、抹刀、剪刀和一
把橄欖木製成的光滑小棒裝進旅行袋,刻不容緩地啟程了——不是走通往格勒諾
布林的路,而是走自己的鼻子指引的路:向南。
這條徑直通向拉納普勒的路,沿著塔內隆山的支脈,穿過弗雷耶爾和錫亞涅
河的河邊窪地。這條路好走。格雷諾耶大步流星向前趕。當歐里博出現在他的右
手邊時,他從圓形山頂上的空氣中嗅出,他差不多趕上了想逃避的人。沒過多久,
他就到達了與他們同樣的高度。他現在嗅出一個個人的氣味,他甚至嗅到了他們
騎的馬的臭氣。他們在西邊最多半里的地方,在塔內隆山森林中的某處。他們的
方向是向南,向著大海,正像他自己這樣。
下午將近五點時,格雷諾耶到達拉納普勒。他走進客棧吃飯,要個便宜的鋪
位。他說自己是尼扎的製革夥計,要到馬賽去,在此過路。他還說自己可以在牲
畜欄裡過夜。他在那裡一個角落裡躺下來休息。他嗅到三個騎馬的人越來越近。
他耐心等著。
兩小時後——天已經非常黑了——他們到達這兒。為了隱匿自己的身份,他
們把衣服換了。兩個婦女現在穿了深色衣服,戴上面紗,裡希斯先生穿著一件黑
色外衣。他冒充從它中來的貴族;他說明天要到勒蘭群島上去,要