水王提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
樹)。
原文;
有杕之杜,其葉湑湑xu,獨行踽踽ju,豈無他人?不如我同父,嗟行之人,胡不比焉?人無兄弟,胡不佽ci焉?
有杕之杜,其葉青青,獨行睘睘qiong,豈無他人?不如我同姓,嗟行之人,胡不比焉?人無兄弟,胡不佽焉?
譯文:
有孤立的樹,有獨行的人。(獨行的人)怎麼不結伴同行?不如我與父親同行。行路的人呵,怎麼不結伴?如果沒有兄弟,怎麼不互相幫助?
九 鶉之奔奔49
鶉之奔奔,啵�紜�
這一篇從反面討論人情關係。
原文:
鶉之奔奔,鵲之疆疆,人之無良,我以為兄。鵲之疆疆,鶉之奔奔,人之無良,我以為君。
詩經集註 國風篇 卷七 墓門
詩經集註 國風篇 卷七 墓門
這一卷11篇,關於亡人題材。
一 殷其雷 19
殷其雷,召南風。
這一篇是招魂詞。
原文:
殷其雷,在南山之陽,何斯違斯,莫敢或遑huang,振振君子,歸哉歸哉。
殷其雷,在南山之側,何斯違斯,莫敢遑息,振振君子,歸哉歸哉。
殷其雷,在南山之下,何斯違斯,莫或遑處,振振君子,歸哉歸哉。
譯文:
陣陣的雷聲從南山滾過,(皇天呵),我們什麼時候違背了你的意願?對你的祭祀也不敢怠慢。某某君子呵,回來吧,回來吧。
二 東鄰 126
東鄰,秦風。
詩中人去看望故人,誰知故人已經死了。
原文:
有車鄰鄰,有馬白顛,未見君子,寺人之令。
阪有漆,隰有慄,既見君子,並坐鼓瑟,今者不樂,逝者其耉gou。
阪有桑,隰有楊,既見君子,並坐鼓簧,今者不樂,逝者其雲。
譯文:
乘坐了白馬拉的車子,沒有見到君子。“寺人”說,君子已經不在了。
(回想與君子相處的日子,)坡上有漆,低地有慄,與君子在一起鼓瑟,鼓簧,那樣的日子不再有了。
三 素冠 147
素冠,檜風。
這一篇似從喪服,喪事說起,表示了對喪人的同情。
素冠,素衣,素 :似指喪服。
原文;
庶兄素冠兮,棘人欒欒(加點,加橫)兮,勞心博博兮。
庶兄素衣兮,我心傷悲兮,聊與子同歸兮。
庶兄素()兮,我心蘊結兮,聊與子如一兮。
四 甘棠 16
甘棠,召南風。
詩中的召伯似指周召公。商時稱“伯”,周時稱公。
原文:
蔽芾fei甘棠,勿剪勿伐,召伯所茇ba。
蔽芾甘棠,勿剪勿敗,召伯所憩。
蔽芾甘棠,勿剪勿敗