磨硯少年提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
,中氣十足地聲音猶如雷鳴聲一般,震得嗡嗡作響。
羅伯特是一個典型的德州人,魁梧的身材,修剪整齊的八字鬍是他的一大特色,可以看得出來,他應該在鬍子上花費了不少心思,格子襯衫搭配牛仔褲的裝扮看起來千篇一律,但在牛仔之中卻總是大受歡迎。
陸離的雙手都沾滿了麵粉,他伸出了雙手,卻覺得這樣不太禮貌,還是克洛伊笑了起來,“我放到你客廳的桌子上。這是一套手工香皂,我想你應該用得著。”
淡紫色的包裝搭配薄荷綠的蝴蝶結,上面還有一張卡片,即使沒有接過手,空氣之中那淡淡的皂香也立刻就捕捉到了嗅覺的注意。“謝謝。”陸離真心地表示了感謝,“我昨天還在想著,是時候去購買一些香皂了。你可是解決了我的大問題。”
克洛伊的笑容也綻放了開來,“你們現在在做什麼?今晚的主食難道是披薩?”她對擀麵杖並不陌生,他們在製作披薩和派的時候都會用到。
“哦,不不。”莉莉搖了搖頭,一臉神秘兮兮地抬起了右手,手掌心裡放著一個小巧的傢伙,白白胖胖的形狀卻又嬌小可人。克洛伊認真看了看,思緒一時間沒有反應過來,還是羅伯特先認了出來,“這不是餃子嗎?”
餃子在美國名聲頗響,不是因為中/國餐館——木須肉、宮保雞丁、魚香肉絲這些菜才是餐館的主打,而是因為作為中/國文化的一部分,不少人在媒體上都聽過,可是,真正吃過的人卻不多。不要說德州這樣的中部地區了,東西兩岸的大城市裡都不多,必須到唐人街裡才找得到。
“對,對,這就是餃子!”克洛伊露出了驚訝的表情,還隱隱有些亢奮,“所以,今晚我們要吃餃子嗎?我終於要品嚐到餃子了嗎?等等,這和包子有什麼區別?”
陸離聳聳肩,“你品嚐之後就知道了。”這是截然不同的兩種東西。中/國料理解釋起來不僅麻煩,重點是他麼也聽不懂,還不如直接品嚐來得直接有效。
“我到現在都覺得無比神奇。”莉莉驚呼道,“不敢相信,他們居然還會這樣使用麵粉,這和披薩真的差太多了。”
“我可以學學看嗎?”克洛伊目光閃爍著明亮的光芒,激動地看著陸離,“我一直聽說,這種技藝十分神秘,必須找到專業的老師才能學習。”
現在已經是二十一世紀了,而且是網際網路時代,但西方世界對中/國的瞭解依舊十分有限。以前陸離覺得不可思議,怎麼可能還有人愚蠢得認為所有中/國人都騎腳踏車、大部分中/國人都沒有用過牙膏呢?但來到國外之後,親身經歷告訴陸離,這一切都是真實的。
其實歸根結底還是媒體報道的缺失和偏頗,以及中/國自我宣傳的不足。作為新聞系的學生,陸離再瞭解不過了。
“對於你們來說,難道不是所有中/國的東西都是神秘的嗎?”陸離的吐槽讓大家都鬨笑了起來。
莉莉拿著手裡的餃子,“但你必須承認,中/國的料理真是充滿了神奇,卻又讓人愛不釋手。我現在終於明白,為什麼中國料理可以和法國料理相媲美了。不過,在我看來,中國料理要好吃多了,而且分量足夠。”
最後一句吐槽惹得笑聲再次爆發出來。
陸離順手就擀好了一張麵皮,放在了手心裡,“克洛伊,其實不難,你看,把餡兒放在這上面,不要太多了,否則會爆裂開來的,然後把皮捏起來就好。如果捏不起來,手粘一點麵粉,然後再捏就好。”在陸離看來,水餃最困難的部分是擀麵皮,除此之外其他環節都不困難。
“等等,等等。”但顯然克洛伊不這樣認為,“你再示範一遍。”
“對啊,十四,你再講解一遍。”莉莉也開口說道,“我讓羅納德錄音下來,回去之後就不會忘記了。”
陸離覺得有點心塞,但又能怎麼樣呢?這是一群美國人,買九塊五的東西,給他十塊五,他都不知道應該怎麼找零的美國人。
“這樣吧,你們來製作,我嘴巴說,一步一步,實踐出真知,不是嗎?”陸離覺得,再不加速的話,今晚的晚餐估計就要推遲到九點了,所以,他一邊擀麵皮,一邊讓他們包餃子吧。
“陸離?”就在此時,一個帶著疑惑的聲音從後面揚了起來,語氣裡帶著一絲不確定,可是那熟悉的中文,字正腔圓的中文,卻再清晰不過了,陸離驚呼,救星來了,“李叔,劉嬸!”
在一群英文之中,突然冒出來中文,陸離倍感親切,臉上不由露出了大大的笑容,揮舞著擀麵杖,打起了招呼。