賣吻提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
嫡庋�齙比蛔釷∈攏��頤欠�山纈幸桓齟�砘チ�低常�庋�魏溫墒Χ伎梢韻虻鋇氐拇�砣舜�鎦噶鍆瓿墒攣瘢�簿褪撬擔�灰�突��懈�騁桓雎墒Γ�屯耆�芄話醋約旱囊庠赴焓攏��∪ズ芏嗦櫸場�
“但是,”他說,“我也可以自行處理,不是嗎?”
“當然,”我回答,“生意人經常這樣做,他們不希望自己所有的事務都讓別人知道。”
“很好。”他說,隨後又問了一些有關委託方式和辦理規定方面的事情,以及各種可能遇到但事先可以避免的問題。我竭盡所能地為他解答了所有的詢問。我很驚訝地發現他完全可以成為一名出色的律師,因為他思維縝密,可以預見一切。對於一個從沒有在英國呆過,又沒有多少生意經驗的人而言,他的學識和洞察力都很傑出。
在我從手頭的書中對我所說的話一一證實之後,他問的問題都得到了滿意的答覆,這時,他突然站起來說:“自從你給我們的朋友彼得·霍金斯先生寫過第一封信之外,你還給他或其他人寫過信嗎?”當我回答說沒有的時候,心裡不免泛起一絲苦澀,因為我始終看不出有什麼機會可以把信寄給任何人。
“現在寫信吧,年輕的朋友,”他說,同時他把手重重地搭在我的肩上,“寫給我們的朋友或者給任何人寫信都行,然後在信裡說,如果你樂意的話,從現在起,你將在我這裡呆上一個月。”
“你希望我住這麼長時間嗎?”我的心都涼了。
“我非常希望這樣,何況我也不容你拒絕。你的主人,也就是你的老闆曾經允諾過有一個人將代表他到我這裡來,我相信你明白你得需要無條件遵從我的意願。我這個要求不算苛刻吧?”
電子書 分享網站
嗜血幽靈 第三章(3)
除了無條件接受外,我還能做什麼呢?我是代表霍金斯先生的利益來此,並不是代表自己。所以我理當為他著想,而不是我自己。此外,伯爵講話的時候,他的眼神與舉止讓我意識到自己還是一個囚犯,不管我怎麼想,我都毫無選擇。伯爵從我的順從之中看到了自己的勝利,從我為難的面孔中看到了自己的權威,並且,他立即開始用一種圓滑而又強硬的姿態來使用這種權威。
“我懇求你,我的年輕朋友,除了在信中寫有關工作方面的情況外,請不要談論其他的事情。毫無疑問,透過這些信,你的朋友將得知你一切安好,以及你期待某天回家與他們團聚,不是嗎?”說著,他把三張信紙和三個信封遞給我,它們都是國外產的最薄的那種信紙。我看了一眼這些信紙,然後又抬起頭看著他,我注意到他的暗笑,他那鋒利的暴牙從猩紅的嘴唇裡齜了出來。我知道他的意思,他弦外之音是在暗示我寫信的時候必須小心,因為他能讀到這些信的內容。
於是我決定現在只寫一些公務性函件,以後再偷偷地把詳細情況寫給霍金斯先生,還有米娜,我可以用速記符號給米娜寫信,那樣的話,即使伯爵看到了也看不懂。當我寫完兩封信後,我靜靜地坐下來看書,而此時伯爵也正在寫一些便函,邊寫邊查閱他桌子上的書籍。然後,他拿起我的信放在他寫的信旁邊,便離開房間並帶上了門。我湊上去瞧了瞧這些信,信是反扣在桌子上的。我才不會因為偷看這些信而責怪自己,因為在目前這種情形下,我必須儘可能地保護我自己。
其中一封信寫給懷特白新月街第七號的塞繆爾·F·比爾林頓;另一封信寫給在瓦爾納的柳特勒先生;第三封信寫給倫敦的科茨公司;第四封信寫給布達佩斯的赫爾倫·克羅普斯托克和比爾留斯,他們都是銀行家。其中第二封和第四封信還沒封口,我正打算去看這些信時,突然看見門把手在動。我趕緊把信按原樣擺好,坐回到椅子上,繼續看書。這時候伯爵進來了,手裡拿著另外一封信。他拿起桌子上的那些信,很仔細地貼好郵票,接著他轉身對我說:“我相信你會原諒我就此告辭,因為今天晚上,我還有許多私事要處理。我希望你能夠找到你需要的一切。”
他走到門口的時候,又轉過身,停頓了片刻後對我說:“我想建議你,我年輕的朋友,不,我想嚴肅地警告你,如果你離開這幾間房間的話,絕不可以到這個城堡中的其他任何地方去睡覺。這個城堡年代很久了,藏有很多的回憶,不乖乖睡覺的人一定會噩夢纏身!小心一點!無論何時,當你想睡覺或快昏昏欲睡的時候,請趕快回到你自己的臥室或這些房間來,只有這樣,你才能睡得安全。如果你不遵守這規矩的話,那麼……”他用一種威嚇的方式作為結束,伸出雙手做出好像在洗手的