賣吻提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
裡聽得莫名其妙,摸不著頭緒。
整個上午都很沉悶,中午的時候,律師馬奎安德先生來了。他很親切,並且對我們所做的一切表示欽佩。於是,我們把手中一些有待處理的瑣碎事情交給了他。午飯期間,他告訴我們韋斯特拉夫人以前就擔心她會突然死於心臟病,所以此前她已經把一切後事安排得井井有條。他還通知我們說,露茜父親的財產當中有一部分是限定性遺產,所以將傳給家族的遠房親戚,除此以外,剩下的所有財產,包括動產和不動產,都會被亞瑟·霍爾姆伍德所繼承。
然後他又繼續說:“坦率地說,我們已經盡力防止此種情形的發生。之前我們也指出了這種事情隨時都可能發生,而且這種突發事件可能會讓她的女兒一分錢都得不到,或者根據相關的婚姻法,她女兒的權益也有可能受到損害。實際上,由於我們常常向她提到這個問題,我們之間差點釀成衝突,她質問我們到底願不願意履行她的意願。當然,我們除了接受以外也沒有別的辦法。從常規上講我們多數是正確的,一百次裡九十九次都能證明我們的判斷是準確的。當然,坦率地說,我得承認在這個案子裡,任何其他的分配形式都不可能完全如她的意,因為只要她比她的女兒先死,那麼她的女兒就會自動繼承她的財產,倘若事先沒有遺囑的話,——實際上像這種案子也不太可能有遺囑——那麼只要女兒比她母親多活五分鐘,那麼她的財產只能按未留遺囑的死亡來處置。也就是說戈德明莊主,儘管他是非常親密的朋友,也無權享用她的財產。而她的遠房親戚,對這位完全是陌生人的先生也毫無感情可言,所以他們似乎也不會放棄自己有權繼承的那部分財產。告訴你吧,親愛的先生,我對此結果感到滿意,非常地滿意。”
嗜血幽靈 第十三章(3)
他是個好人,但是他在這件小事上表現出來的喜悅——也是他真正感興趣的東西——和整個這麼大的悲劇相比,只能使他成為缺乏同情心的反面典型。
他待的時間不長,但他說今天稍晚時候還會來看看戈德明莊主。不過,他的到來畢竟給我們帶來了些許的安慰,因為我們以後不用擔心我們所做的一切會招來任何非議。
亞瑟預計五點鐘回來,所以之前我們又去靈堂看了一次。結果卻發現,母親也跟女兒一起停放在了裡面。殯儀員確實手藝精湛,他已經盡力把一切都佈置得妥妥帖帖,房間裡那種肅穆的氣氛立刻讓我們的情緒低沉了下來。
範·黑爾辛要求殯儀員按以前的樣子來擺放,他解釋說,戈德明莊主馬上就要到了,單獨安放他的未婚妻會讓他不會覺得太難受。對於自己的過失,殯儀員顯得有些驚慌,他保證會立刻把一切恢復到我們頭一天晚上離開時的樣子。這樣,我們就可以避免亞瑟來的時候感到吃驚。
可憐的亞瑟!他看起來如此絕望和悲傷。以至於他的那種男子氣概也因為精神上的過度疲憊而有所削弱。我知道,他和他父親的感情非常好,在這個時候失去他父親,無疑是一個沉重的打擊。他對我像以前一樣熱情,對範·黑爾辛則是一種溫和的禮貌。我很容易就看出了他的抑鬱,教授也注意到了這一點,他示意讓我帶他上樓去。
我照辦了,並把他一個人留在門口,因為我覺得他也許更願意單獨和她在一起。但是他抓住我的胳膊,把我拉進了房間,並且急匆匆地對我說:“你也愛過她,老朋友,她把一切都告訴我了,而在她的心裡,沒有其他比你更親密的朋友了。我都不知道該怎樣感謝你對她所做的一切。我想都不敢想……”
突然,他崩潰了,雙手摟著我的肩膀,頭靠在我的胸口痛哭了起來,“哦,約翰,約翰!我該怎麼辦?我的生活頃刻間離我而去,我已經找不到任何值得活下去的理由了!”
我竭盡所能地安慰著他。在這種情況下,男人不需要太多的表白。一隻緊握的手,一個有力的擁抱,一滴悲傷的眼淚,都是一種表示深刻同情的語言。我靜靜地站在那兒,直到他漸漸停止了哭泣。然後我輕聲對他說:“來看看她吧。”
我們一同來到了床邊,我把蓋在她臉上的細麻布拿了下來。天哪!她是多麼的美麗。好像每過一小時,她的動人姿色就會增添一分。這有點讓我覺得既驚又怕。亞瑟也是如此,渾身不停地戰慄著,隨後他疑惑地搖著頭,在經過一陣長時間的沉默之後,他無力地問我:“約翰,她真的死了嗎?”
我難過地點了點頭,並解釋說經常會出現人死後面孔變得更加柔嫩,甚至返老還童的情況,特別是在臨死前經受劇烈刺激,或者長期折磨的情況下更為常見。我這樣說是