賣吻提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
那間都擠滿了狗。之後,我隱隱約約記得有個又黑又長的東西,有著我們那次在夕陽裡所見到的紅眼睛,那一刻,有一種又甜蜜又痛楚的東西包圍著我。然後我好像沉入深不見底的碧波之中,耳邊依稀有歌聲,就像我聽說溺水而死的人可以聽見的那種歌,所有的東西都從我身邊離開,我的靈魂好像要離開軀體,飄浮在半空中。我記得西面燈塔就在我的下方,之後有一種痛苦掙扎的感覺,好像發生地震了,我便醒來,發現你在搖我。而且我是先看到你在搖我,然後我的身體才有感覺。”
然後她開始笑。對我來說,這件事似乎有些難以理解。我屏息凝神地聽她陳述,我並不喜歡這個故事,而且覺得不應該讓露茜老是想著這件事,所以我們便改變話題,轉而談論別的事情,此刻,露茜又像往昔一樣了。回家的路上,陣陣清新的微風吹得她心曠神怡,她原先蒼白的臉上有了玫瑰般的紅潤色彩,露茜的母親看到她這個樣子,感到非常高興,於是,一整晚我們都很愉快。
8月19日
開心!開心!我太開心了!雖然不都是開心事,但總算有了喬納森的訊息。可憐的人兒病了,所以才沒寫信。我以前就擔心是這樣,但是不敢說出來,現在我已經知道了原因,就不怕了。霍金斯先生人真好,親自寫信告訴我這個訊息。我將在早晨離開,去看喬納森,如果必要的話,我會照顧他,然後帶他回家,霍金斯先生說如果我們在那個地方結婚也未嘗不是件好事。
我把善良的修女寫給我的信按在胸前,眼淚不住地流下來,直到我發現信紙都溼透了。這些眼淚都是為喬納森流的,因為我的心中只有他。行程已經安排好了,行李亦收拾妥當,我只帶一件替換衣服,露茜會把我的皮箱帶到倫敦,替我保管好,直到我去取。因為,也許……我不再寫了,我應該留著告訴喬納森,我的丈夫。這封他看過、摸過的信,可以在我們重聚之前給我安慰。
嗜血幽靈 第八章(5)
聖約瑟夫與聖瑪麗醫院阿加莎修女,在布達佩斯寄給米娜·莫利的信
敬愛的女士:
喬納森·哈克爾先生請我代筆替他寫這封信,感謝上帝與聖約瑟夫、聖瑪麗的庇佑,使他身體恢復得很快,但他身體仍有些虛弱,無法寫信。他在我們這裡已經療養了將近六星期,他曾經發過嚴重的高燒。他希望我向你轉達他的愛意,並告訴你,在我寫這封信前,我已替他寫信給在伊克斯特的彼得·霍金斯先生,從職業道德的角度為他的耽擱表示歉意,並告訴他,他的工作已完成。喬納森·哈克爾先生仍須在我們山上的休養所療養幾個星期,之後便可以回去。他要我告訴你,他身上帶的錢不夠,但他要自己支付住在這裡的開銷,以便其他真正需要幫助的人可以得到幫助。相信我。
您充滿同情與祝福的朋友阿加莎修女
8月12日
附註——我的病人睡著了。我另外再寫一點希望你能知道更多事。喬納森告訴我很多關於你的事,包括你即將成為他的妻子,上帝祝福你們!我們的醫生說他受過某種可怕的驚嚇,在他精神錯亂時,他會胡言亂語說些可怕的東西,有關狼、毒藥、鮮血、鬼魂、惡魔和我不敢說的事情。請你務必小心,因為任何有關這方面的事情都會在相當長的時間內刺激他的神經,他這種病的影響不是輕易可以清除的。我們早該通知您,但我們不知道他有什麼朋友親人,也沒有人瞭解他所說的東西。他從克勞森伯格搭火車來,警衛從站長口中得知他衝進車站,叫嚷著要一張回家的車票。他們見喬納森舉止粗暴,又是英國人,便給了他一張可以到達最遠車站的火車票。
請放心他正受到悉心的照顧。他的溫和、謙恭已贏得所有人的心。他的確正在恢復中,我相信幾個星期後他一定能完全恢復。但為了他的安全,還是希望您多照顧他。願上帝與聖約瑟夫、聖瑪麗保佑你們幸福直到永遠。
謝瓦爾德醫生的日記
8月19日
倫菲爾德昨夜有突然的、奇異的變化。大概是八點鐘左右,他開始非常興奮,而且坐下來的時候像狗一樣嗅來嗅去。看護被他的舉止嚇住了,他知道我對他有興趣,便開始鼓勵他說話。他一向對看護很尊重,有時甚至屈從看護,但今晚,那個看護告訴我,他傲慢無禮,根本不屑與他說話,他只說了:“我不要跟你說話,你算什麼;主人就快來了。”
看護認為他是被某種形式突然的宗教狂熱控制了。果真如此的話,我們便只能等待暴風雨的來臨,因為一個強壯的男人,同時兼具殺人和宗教狂熱雙重傾向是很危險的,這