賣吻提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
不住了似的,而且像人一樣痛苦地呻吟起來。還好它們還沒有失去理智,否則它們一定會掙脫韁繩狂奔而去。
就在這些恐怖、鬼魅的影子逐漸向我們靠近的時候,我開始擔心米娜,我看著她,但她卻很鎮定,面帶著微笑。當我正準備走過去把火加得更旺的時候,她抓住了我把我拽回去,然後用一種夢囈般的聲音低聲對我說: “不!不!不要走過去,在這裡你才安全!”
我轉過身,看著她的眼睛說道:“但你呢?我擔心的正是你!”
她笑了起來,聲音低沉,好像很不真實:“為我擔心!為什麼為我擔心?在這個世界上沒有誰比我更安全。”
正當我琢磨她這話是什麼意思時,一陣風吹過來,把火吹旺了一點,我看見了她前額那鮮紅的疤痕。原來如此!就算我此時不明白,後來發生的事情也會讓我明白的。
因為旋轉的飛雪和迷霧形成的幻影雖然在向我們靠近,但卻始終不能走進這個聖圈。然後這些幻影變得越來越具體——如果上帝還沒有讓我失去理智的話——我親眼看到,這影子最後變成了活生生的三個女人。她們就是喬納森在日記裡提到的那三個曾經想要親他脖子的女人!
我認出她們婀娜的身姿,明亮犀利的眼睛,潔白的牙齒,紅潤的面孔,以及那血腥的嘴唇。三個女人對著米娜笑了起來,當她們的笑聲穿透寂靜的夜空時,還向米娜伸出雙臂,並以一種嬌媚的,讓人難以忍受的甜膩的嗓音對她說:“過來,我們的姐妹,到我們這邊來,來啊,來啊!”這就是喬納森在他的日記裡描繪過的類似敲擊玻璃杯時發出的刺耳聲音。
嗜血幽靈 第二十七章(4)
我恐懼地扭頭看米娜,但當我看到米娜眼中流露出恐懼與排斥時,心裡的喜悅之情像跳動的火花,這說明一切都有希望,感謝上帝,她還沒有變成她們的同類!
我拿起聖餅,朝著她們走了過去。她們往後退卻,一邊發出恐怖的笑聲。我把火堆弄旺,而且一點也不怕她們了,因為我知道我們受到保護,非常安全。她們無法靠近我。而且她們也無法靠近米娜,只要她還呆在圈裡,而且事實上現在米娜也無法離開那個圈子。
這時,馬兒已經停止了哀鳴,躺在地上一動不動。它們漸漸被雪花覆蓋住了,變得越來越白。我知道這些可憐的馬兒再也不會感到恐懼了。
我們就這樣呆在原地,直到黎明的曙光投射到了雪地上。我感到孤獨、害怕,心中充滿恐懼和悲傷,但是當美麗的朝陽漸漸從地平線上露出臉來,我才又緩過神來。就在曙光初現的時刻,那些恐怖的女人就化成旋轉的雪霧,然後帶著黑影向著城堡的方向飄過去,最後完全消失了。
我本能的一到日出時分就對米娜進行催眠,但是她卻突然睡著了,我根本叫不醒她,於是我又試圖在她睡覺的時候對她進行催眠,但她毫無反應,這時太陽已經完全出來了。
我怕得發抖,火已經滅了,那些馬也已經全部死了。今天我還有很多事要做。我一直等著,直到太陽已經升得很高了。因為我一定要去一些地方,而在那裡,雖然雪和霧氣的籠罩使之光線昏暗,但是陽光卻會令我比較安全。
我吃完早餐後感覺恢復了力量,然後我就要開始我可怕的工作了。米娜仍在沉睡中,感謝上帝,她看上去如此的安詳……
喬納森·哈克爾的日記
11月4日,傍晚
起程後我們遇到一起事故,這對我們來說太糟糕了,否則的話,我們可能老早就追上了那條船,而我親愛的米娜現在也應該完全獲得了自由。我真害怕想象她在那個荒涼的恐怖地帶會發生什麼事情。
我們已經找好了馬匹,要緊隨伯爵的行蹤。在亞瑟做準備工作的時候,我記下這些。現在,我們已經全副武裝。那些茲甘尼人如果想要打一仗的話,他們最好小心點。哦,我真希望莫里斯和謝瓦爾德和我們在一起!我們只有繼續保持希望!如果我今後沒有機會再寫什麼的話,那麼就此向米娜道別吧!願上帝眷顧保佑你。
謝瓦爾德醫生的日記
11月5日
在曙光之中,我們看見前面有一群茲甘尼人駕著一輛四輪馬車從河邊急馳而去。他們騎馬護衛在馬車周圍,緊緊跟隨在左右。雪花輕輕地從天而降,空氣中有一種奇怪的緊張氣氛。這也許是我們的一種感覺,但確實有一種奇特的壓迫感。遠處傳來了陣陣的狼嚎,飛雪卷夾著這種聲音從山上傳到這裡。我們在任何方向都有可能面臨險境。
馬匹已經準備好,我們馬上就將策馬