賣吻提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
我想哪怕到自己死的那一刻,我都會很高興,因為就在那瞬間我看到伯爵臉上突然浮現出一種祥和的神情。我從來沒有想象過他的臉上能夠出現這種表情。
德拉庫拉城堡依然挺立在紅色的天際,每一個殘舊城垛的輪廓都清晰地反襯著落日的餘暉。
那些吉卜賽人顯然認為是我們使伯爵消失了,他們嚇得二話不說掉頭逃命而去。那些沒有能夠騎上馬的也都跳上了馬車,大聲叫嚷著讓騎馬的人不要拋棄他們。而那些躲在安全距離之外的狼也一下子清醒過來,沿著自己來時的足跡逃跑了。
嗜血幽靈 第二十七章(8)
這時,莫里斯先生已經跌倒在地,他用肘撐著地,一隻手壓著身上的傷口,血還在從指縫間汩汩地流出來。我朝他飛奔過去,因為此時那個聖圈已經無法困住我了,另外兩位醫生也朝他跑了過去。
喬納森跪在他後面,莫里斯把頭靠在他的肩頭。他嘆了一口氣,虛弱地用沒有沾上血的那隻手握住了我的手。他一定是看到了我臉上心如刀絞的表情,因為他笑著對我說:“我太高興了,終於完成了自己的使命!哦,上帝!”
他突然哭了,掙扎著坐了起來指著我說:“為了這個,我死也是值得的!快看哪!快看哪!”
此時太陽正好完全埋進了山坳,紅色的晚霞沐浴著我的臉。就在這一瞬間,所有的男人都跪倒在地,順著莫里斯手指的方向發自內心地虔誠高呼:“阿門!”
垂死的莫里斯開口講話了:“感謝上帝,我們沒有白費力氣!看!她的前額比雪花更純潔!詛咒已經被解除了!”
然後,這個勇敢的紳士,面帶微笑,靜靜地死去了。
我們無比的哀痛。
電子書 分享網站
結語
七年前,我們一同經歷了烈火般的考驗。但是我認為,和我們當中一些人最後獲得的幸福相比,我們曾經忍受的磨難是非常值得的。還有一個意外的喜悅讓米娜和我都感到很高興——就是我們兒子的生日和昆西·莫里斯遇難的日子是同一天。
我知道,孩子的母親在心底裡一直默默相信,我們這位勇敢朋友的精神已經轉移到孩子身上。我們把大夥的名字連在一起,作為孩子的全名,但我們都叫他昆西。
今年夏天,我們又去了一次特蘭西瓦尼亞。故地重遊了那些帶給我們無數生動而又恐怖的回憶的地方。有時候,我們幾乎難以置信那些我們曾經親眼目睹,親耳聽到的事情都是鮮活的事實。往日的足跡漸漸變得模糊,而城堡還一如往常,孤獨地聳立在荒蕪的絕壁之上。
我們回家的時候談到了往昔的時光,亞瑟和謝瓦爾德都已經結婚,過著快樂的生活,所以我們可以回首往事而不感到遺憾。我又從保險箱裡取出了那些細心儲存的日記。自從上次探險回來之後,它們就一直被儲存在那裡。
而有一個事實讓我們驚訝不已:在這一大堆文字材料中,幾乎沒有檔案是具有權威性的。我們有的都是那些列印稿,以及米娜、謝瓦爾德和我自己的日記,還有範·黑爾辛的備忘錄。即使我們希望,我們也很難指望別人承認這些東西就是我們那個瘋狂故事的佐證。
範·黑爾辛把我們的孩子放在他的膝蓋上的時候,總結說:“我們不需要證據,也不要求別人來相信我們!將來有一天,這個孩子會明白他的母親是個多麼勇敢傑出的女人。現在他已經懂得了她的溫柔和愛心,將來他還會明白,一些男人曾如此深愛著這個女人,他們可以為了她赴湯蹈火。”
喬納森·哈克爾
書包 網 。 想看書來