津股巡覽提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
”
“聽著,米奇歐,我不希望和你吵。如果你不高興,最好馬上告訴我。”
“沒什麼,只是現在你只愛玩葡萄牙人的遊戲,都沒有我的份了。”
我陷入沉思。他說的對,我從來沒想過他沒辦法參與。
“從現在算起兩天之後,我們就可以見到巴克*瓊斯了。他正在很遠的莽原上打獵,我請蹲牛酋長送了口信……米奇歐,你說應該是‘莽原’還是‘芒原’啊?我看電影的時候沒聽清楚。等我去姥姥家的時候再問艾德孟多伯伯好了。”
又是一陣沉默。
“我們說到哪兒啦?”
“把咖啡浸在麵包裡。”
我大笑。
“是‘把麵包浸在咖啡裡’啦,你這個呆瓜——然後我和葡萄牙人都沒有說話,他仔細打量著我。”
“你真的很努力,終於找到我住的地方了。”
我有點措手不及,決定實話實說。
“先生,如果我說實話,你不會生氣吧?”
“不會。朋友之間是沒有秘密的。”
“其實我來這邊並不是要擦鞋的……”
“我知道。”
“這裡沒有灰塵,沒有人要擦鞋;只有住在里約——聖保羅公路附近的人才需要擦鞋。”
“所以你可以不用背這麼重的傢伙過來,不是嗎?”
“如果不是揹著鞋箱,他們就不會讓我出遠門,只能待在我家附近。得三不五時回家露個臉,你懂吧?要到比較遠的地方,就得假裝是要去工作。”
他因為我的邏輯而發笑。
“如果是去工作的話,家裡的人就知道我不會去惹麻煩討打了。”
“我不相信你有你說的那麼壞。”
“我根本一文不值。我壞透了。聖誕節那天為我降臨的是小惡魔,所以我什麼禮物也拿不到。我是個害人精、小壞蛋,是小狗、是沒用的人。我姐姐說,像我這樣的壞東西根本不應該出生。”我的神情很認真。
他詫異地抓抓頭。
“光是這個禮拜,我已經被揍了好多次,有幾次真的很痛。有時候根本是胡亂冤枉我。反正所有的事情都會怪到我頭上,他們就是習慣打我。”
“你到底做了什麼壞事?”
“一定是魔鬼在旁邊鼓動我,然後……我就放手去幹了。這個禮拜我放火燒維金納家的圍籬;叫寇迪麗雅小姐胖鴨子,害她大發脾氣;我還把布球當足球踢,結果那個愚蠢的球飛進窗子,打破了娜西隆小姐的大鏡子。我用彈弓打破三個燈泡,還拿石頭丟艾伯先生的兒子。”
“夠了,夠了。”他掩著嘴竊笑。
“還沒完呢。譚詩納小姐剛為院子裡的花草插完枝,我就把它們全部拔起來;又強迫泊羅森娜小姐的貓吞彈珠。”
“啊!這可不行喔。我不喜歡看人虐待動物。”
“但是那個彈珠不大,很小一顆,他們給貓通便之後就拿出來了。結果他們沒還我彈珠,反而請我吃了一頓竹筍炒肉絲。最慘的一次是我正在睡覺,爸爸拿拖鞋狠狠地打我,那時我根本不知道自己為什麼捱打。”
“那到底是為什麼?”
“我可以告訴你。那一次我們一群小孩子一起去看電影。我們買的是二樓的票,因為比較便宜。然後我得那個……你懂吧?所以我到角落去解放,水自然就流到樓下去了。如果我到外面上廁所,就會錯過一部分電影情節,這樣不是太蠢了嗎?你也知道,男生都這樣,只要一個人這麼做,全部人都會照做。所以每個人都有樣學樣到角落去解放,結果水流成河。後來戲院的人發現了,而且馬上就知道是保羅先生家那個男駭乾的。他們罰我一年之內不準踏進班古電影院,直到我學乖為止。那天晚上電影院老闆跟爸爸告狀,他覺得這件事一點也不有趣……”
我講得興高采烈,但米奇歐還是悶悶不樂。
“好啦,米奇歐,不要這樣嘛。他是我最好的朋友,而你呢,毫無疑問是樹中之王,就像路易絕對是我們兄弟裡面的國王一樣。你要知道,人的心是很大的,放得下我們喜歡的每一樣東西。”
他沒有回答。
“你知道嗎,米奇歐?和你講話真的很無聊耶。我要去打彈珠了。”
起初我要求守密,只是因為我不好意思讓大家看到我坐在扁過我的人車上,後來繼續保密,則是因為有秘密是很有趣的事。在這方面葡萄牙人倒是很聽我的話。我們發了誓,到死都不能讓別人知道我們的友誼。第一是因