南方網提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
們這隻注意力不夠集中的狗會急不可待地想像膏藥一樣貼在我們的身上。
我把他安置在坐著的地點上,讓他面朝著我,然後我便目不轉睛地盯著他。當我們互相凝視的時候,我將手掌舉起,保持在身體前面,就好像一個交警那樣。“待著別動!”我衝他喊道,然後向後邁了一步。他待在原處一動不動,焦急地注視著我,等待著我向他發出他能夠加入到我們這兒來的最輕微的訊號。在我後退了四步之後,他無法再繼續等待下去了,他朝我飛奔過來,一頭栽進了我的懷裡。我溫和地警誡他,然後又試了一次,一次又一次。每試一次,我都退得更遠一些,然後再發出指示。最終,我站到了離他五十步遠的院子的另一邊,我把手掌朝他舉起。我等待著。他蹲坐在那兒,好像被鎖定了一樣,他的整個身體因期待而顫抖著。我能夠看出他身體裡緊張的精力正在蓄勢待發。他看上去就彷彿是一座即將噴發的火山,但是他仍然牢固地保持在原地。我數到第十下。他沒有移動。他的眼睛緊盯著我,他的肌肉向外凸了出來。“Ok,折磨得已經足夠了。”我心想。我將手放落下來,叫喊道:“馬利,過來!”
電子書 分享網站
第8章 一場意志之戰(5)
當他猶如一個彈弓向前“發射”的時候,我蹲坐下來,拍著手掌鼓勵著他。我原以為他會雜亂無章地跑過院子,誰知道他沿著直線朝我跑來了。“太好了!”我心想。“快點,男孩!”我喊道。他照辦了。他向我撲了過來。“慢下來,男孩。”我說道。他只是仍然飛奔著。“慢下來!”他對這一指令充耳不聞,臉上掛著瘋狂的表情,在被他重重撞擊前的那一瞬間,我意識到這位引水員已經離開了舵手室。這是一隻好像受到了某種驚嚇而突然狂奔的狗。我只好抓緊時間釋出最後的命令。“停下來!”我尖聲喊叫著。他“砰”的一聲重重地撞在了我的身上,而我則“砰”一聲重重地跌倒在了地面上。幾秒鐘之後,當我把眼睛睜開時,他正用四隻腳爪跨騎在我的身上,躺在我的胸前,拼命地舔著我的臉,彷彿在說:“我做得如何,發號施令的老闆?”從技術上來講,他的確是遵照命令而行。畢竟,以前他跑向我的時候,我沒能對他提到任何有關停下來的指令。
“任務完成了。”我呻吟一聲說道。
詹妮將頭從廚房的窗戶探出來,對我們叫道:“我要出發去工作了。當你們兩個結束練習之後,別忘了關上窗戶。今天下午有雨。”我給這位後衛球員狗弄了點吃的,接著洗了個澡,然後便出發上班去了。
那天晚上,當我回到家的時候,詹妮正站在前門等我,我可以看出她有些心煩意亂。“快去車庫看看吧。”她說道。
我開啟門,走進車庫,映入眼簾的第一幕,便是馬利躺在他的地毯上,看上去十分悲傷。只不過是匆匆的一瞥,我便發現他的口鼻部和前爪有點兒不對勁。它們變成了暗褐色,而不是原有的淺黃色,上面還有已經變乾的血塊。然後,我將視野擴大到了整間車庫,結果令我驚訝得倒抽了一口涼氣。這間車庫,這個我們原以為不會被毀壞的“碉堡”,顯然已經被攻破了。地毯被撕成了碎片;混凝土的牆壁上是一道道的抓痕和牙印,油漆被剝落了下來;燙衣板也被打翻在了一旁,它那布質的面板被撕成了一條條懸掛著的布片。最糟糕的是,我站著的這個門口,看上去就好像被人用碎木機給攻擊了一樣。門周圍攤了一地的小木塊,門的一邊被鑿成了一個半圓,門框邊框底部三英尺的地方完全空了,哪兒也找不到。牆壁上馬利撕傷自己的腳爪和口鼻的地方血跡斑斑。“該死!”我說道,內心更多的是恐懼而不是憤怒。我的腦海中突然閃現出了對面街上那位可憐的內德密爾夫人以及那樁恐怖的電鋸謀殺案的景象。我感覺自己彷彿正站在一起兇案的現場當中。
我身後傳來了詹妮的聲音。“當我回家吃午飯的時候,一切都還是好好的,”她說道,“可是,我說過天快要下雨的。”在她返回報社繼續工作之後,一場猛烈的暴風雨便來開了序幕,夾帶著如瀑布一般的巨大雨簾,閃電令人目眩,震耳欲聾的雷聲令你幾乎感覺到這雷聲正在重重地撞擊著你的胸腔。
當她幾個小時之後回到家裡時,馬利試圖要不顧一切地逃脫被殘殺的厄運一般站在那兒,處在一種完全被驚恐攉住的緊張不安的狀態。他看上去是那麼可憐兮兮,以致於她不忍心衝他吼叫。而且,這一事件已經結束了;他完全不明白自己究竟為什麼而受到懲罰。然而,她對於我們的新家所遭受的這場荒唐的襲擊感到極度的悲痛,這棟房子是我們辛勤勞作的結晶,我們在上面花