塵小春提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
然沉思時的伴侶。〃我很奇怪!〃他把身子仰靠在椅背上,凝視著天花板,說道,“也許你那馬基雅維裡的才智,漏過了一些東西。讓我們靠單純推理來考慮一下①這個問題吧。這個人編寫密碼信的藍本是一本書。咱們就從這點出發吧。”
“相當沒把握的出發點啊。”
“那末讓咱們看看能不能把範圍縮小一點吧。當我把思想集中到它上面的時候,這件事就似乎不是那麼莫測高深了。關於這本書,我們有什麼可供查清的跡象沒有呢?”
“一點也沒有。”
“嗯,嗯,未必完全糟到這個地步。這封密碼信,開始是一個大534,不是嗎?我們可以假設,534是密碼出處的頁數。那麼我們這本書就是一本很厚的書了。這樣我們就多少有所進展了。關於這本厚書的種類,我們有些什麼別的可以查明的跡象沒有呢?第二個符號是C2,你看它是什麼意思呢?華生。”①馬基雅維裡系義大利政治家兼歷史學家。——譯者注
“當然是說第二章了。〃①
“不見得是這樣,華生。我相信你會同意我的理由的:既然已經指出了頁碼,那章數就無關緊要了。再說,假如534頁還在第二章,那第一章就一定長得令人吃不消了。”
“代表第幾欄!”我喊道。②
①②英文的章為Chapter,欄為Column,均以字母〃C〃開頭。——譯者注
“高明,華生。今天早晨,你真是才華橫溢呀。如果它不是第幾欄,那我可就真是誤入歧途了。所以現在你看,我們設想有一本很厚的書,每頁分兩欄排印,每一欄又相當長,因為在這信中,有一個詞的標數是二百九十三。現在我們的推理是否到頂了呢?”
“恐怕是到頂了。”
“你太小看自己了,我親愛的華生。讓你的智慧再放一次光芒吧。再動一動腦筋看!如果這本書是一本不常見的書,他一定早已寄給我了。在他的計劃遭到挫敗以前,他沒有把書寄給我,只是打算透過信件把線索告訴我。他在信中是這樣說的。這就足以表明,這本書一定是他認為我自己不難找到的。他有這樣一本,所以料想我也會有。總之,華生,這是一本很普通的書。”
“你的話聽起來確實合情合理。”
“所以我們已經把探討的範圍縮小到一本厚書上了。書分兩欄排印,並且是一本常用的書。”
“聖經!〃我得意洋洋地大聲說道。
“好,華生,好!可是,如果你不見怪的話,還不夠十分好。即使我接受對我的讚揚,我也不會列舉出一個莫里亞蒂黨徒手邊不大會有的書來。此外,《聖經》的版本那麼多,很難設想兩個版本頁碼都相同。這本書顯然是版本統一的書。他知道他書上的534頁肯定和我書上的534頁完全相同。”
“可是符合這種條件的書卻很少呢。”
“一點也不錯,我們的出路恰恰就在這裡。我們的查詢範圍又縮小到版本統一而又人人都會有的一本書了。”
“肖伯納的著作!”
“華生,這還是有問題的。肖伯納的文字洗煉而簡潔,但詞彙量有限。其詞彙很難選擇用來傳遞普通訊息。我們還是把肖伯納的著作排除吧。由於同樣的理由,我看字典也不適合。那麼還有什麼書籍呢?”
“年鑑!”
“太好了,華生!如果你沒有猜中要害,那我就大錯特錯了!一本年鑑!讓我們來仔細考慮一下惠特克年鑑的條件吧。這是本常有的書。它有我們需要的那麼多頁數,分兩欄排印,雖然開始詞彙很簡練,如果我沒記錯,它快到結尾時就很羅嗦了。〃福爾摩斯從寫字檯上拿起這本書來,“這是第534頁,第二欄,我看這是很長的一欄,是討論英屬印度的貿易和資源問題的。華生,請你把這些字記下來!第十三個字是'馬拉塔',我擔心這不是一個吉利的開始,第一百二十七個字是'政府',雖然這個字對我們和莫里亞蒂教授都有點離題,但至少還有點意義。現在我們再試試看。馬拉塔政府做了些什麼呢?哎呀,下一個字是'豬鬃'。我的好華生,咱們失敗了!這下子算完了!”
他說話時雖然用的是開玩笑的語氣,可是顫動的濃眉卻反映出了內心的失望和惱怒。我也無可奈何悶悶不樂地坐在那裡,凝視著爐火。忽然間,福爾摩斯的一聲歡呼打破了長時間的沉默。他奔向書櫥,從裡面拿出第二本黃色封面的書來。
“華生,我們吃了太時新的虧了!〃他大聲說道,“咱們追求時髦,所以受到了應得的懲罰。今天是一月七號,