熱提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
,我可能會去做我自己。”
林小冉的聲音略帶低啞與不確定,她的意思表達的迷糊朦朧,但是很神奇的,現場卻一陣靜默。
突然有個評委拿過了麥克風:“林小冉是嗎?你為什麼會有這麼奇怪的理想?像你這個年齡,誇張的說,應該是花朵般燦爛。”這個外籍教師誇張的做了個垂涎欲滴的動作,惹得臺下一陣善意的笑聲。
他又繼續問道:“你為什麼會有這種理想?或者說,你想要說的是,你的前半生,一直在為家人活著,是這個意思嗎?”
林小冉想了一會兒,慢慢的答道:“可能這樣說並不準確。”
“那是什麼意思?”一箇中國老師也插了句話。
“我愛我的祖國,我的這一生都是在為他活著。但是,其實我也沒有做什麼,我只是做我應該做的事情。我是學生,我要好好學習,這就算為國家做出了貢獻。同理,我愛我的家人,但是我也沒必要每天都關注著他們的行蹤,只是會自己努力,努力到有一天,自己可以在他們有困難的時候幫助解決,這樣就算是我的成功了。”
“那你這樣活得不累嗎?”一個外籍年輕老師不解的問道。
“累啊,很累。”小冉喟嘆,臺下的觀眾也屏聲靜氣的看著這個與眾不同的小女生。小冉沉浸在自己的思緒裡,她慢慢地說道:“可是人生不是揹負這些,就是揹負那些。相比較之下,我覺得我現在揹負的,是一種甜蜜的負擔,我並不想放下。”
這一會兒的時間,主持人彷彿已經被人無視了。評委席上有個年紀略大的外教突然輕咳了下:“各位老師對冉的口語還有什麼要問的?”
說起正事,幾個評委老師互相看了一眼,讚不絕口。
“很棒。”
“感覺不是純粹的英國口音或者美國口音。”一個外籍老師摸著下巴沉思。
一句話說的其他評委連連點頭,剛才那個女老師冒出來句:“好像帶些澳洲口音。”
幾人恍然大悟:“對,就是澳洲口音!”
然後那個年紀略大的外教笑眯眯的問:“冉,你去過澳洲?”
小冉搖頭,自己從小到大還沒出過過呢。
“那你怎麼會帶有一股淡淡的澳洲口音呢?我記得中國的孩子學英語都是學的標準的英式發音吧?”老外奇怪地問。
小冉想了半天,不確定的說:“可能我小時候看那邊的電影太