嘟嘟提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
流滿面。最後他說——“我並沒有說過什麼事,會那麼有趣吧?”“那麼,”我說,變得嚴肅了片刻,“好好看一看我。現在告訴我,你認為我是那種管他媽的死後發生什麼事的人嗎?”他顯然對此十分吃驚,因為他接下去說的是:“我不認為這是一種非常合乎道德的態度,米勒先生。我相信你不會要你的妻子……”“聽著,”我說,“假如我告訴你,我不管我死後老婆會遇到什麼事——那又怎麼樣?”由於這話似乎更加傷害了他的道德感情,我另外加上了幾句——“就我而言,你不必在我嗝屁的時候支付賠償金——我加入保險只是為了使感覺良好。我正努力促進世界的發展,你不明白嗎?你必須得活,是不是?好,我只放一點點吃的在你嘴裡,就這樣。如果你還有什麼別的東西要推銷,就請便吧。我買任何聽起來似乎不錯的東西。我是一個買主,不是一個賣主。我喜歡看到人們高高興興的樣子——這是我買東西的原因。現在聽著,你說每個星期的金額是多少?五十七美分?很好。五十七美分算什麼?你看那架鋼琴——那是每星期大約三十九美分,我想。看看你周圍……你看到的一切每星期都值那麼多。你說,如果我死了,那時候怎麼辦?你認為我會死在所有這些人手裡嗎?開玩笑!不,我寧願讓他們來把東西搬走——我的意思是說,如果我付不起賬的話……”他坐立不安,眼睛瞪得木呆呆的,我想。“對不起,”我說,打斷了自己的念頭,“你不想喝點兒什麼嗎?——來慶祝保險契約?”他說他不想,但是我堅持要喝,此外,我還沒有簽署檔案,我的尿必須拿去檢查,得到認可,還得蓋各種各樣的圖章和印鑑——我打心眼裡知道所有這些玩意兒——所以我想咱們還是先喝兩口,以此來延長這嚴肅的買賣,因為老實說,買保險或買任何東西,對我來說都是一種真正的樂趣,使我感到,我就像每一個其他的公民一樣,是一個人,怎麼樣!不是一隻猴子。於是我取出一瓶雪利酒(這是允許我有的一切),我慷慨地為他斟上滿滿一杯,暗想,看到這雪利酒被喝掉真是好極了,因為也許下一次他們會為我買更好的東西。“以前我也推銷保險,”我說,將酒杯舉到嘴邊。“當然,我可以推銷任何東西。只是——我很懶。拿今天這樣的日子來說——呆在家裡,看看書,聽聽留聲機,不是更好嗎?為什麼我要出去為一家保險公司奔波呢?如果我今天一直在工作,你就碰不上我了——不是嗎?不,我認為最好安下心來,當人們前來的時候,就幫助他們解決問題……例如,就像你的情況。買東西要比賣東西好得多,你不這樣認為嗎?當然,如果你有錢的話。在這幢房子裡,我們不需要很多錢。正如我剛才所說的,鋼琴每星期付大約三十九美分,也許四十二,而……”
《南迴歸線》第十八章(4)
“對不起,米勒先生,”他打斷我,“你不認為我們應該認真著手簽署這些檔案嗎?” “嘿,當然。”我快活地說。“你把檔案都帶來了嗎?你認為我們應該先簽哪個?順便問一下,你沒有一支你想要賣給我的自來水筆嗎?” “就請簽在這兒,”他說,假裝沒有聽到我的話。“還有,在這兒,行。那麼現在,米勒先生,我想我要說再見了——幾天後聽公司的訊息吧。” “最好快一點兒,”我說著,把他領到門口,“因為我會改主意,會自殺的。” “嗨,當然,嗨,行,米勒先生,我們當然會快的。那麼再見了,再見!” 。 想看書來
《南迴歸線》第十九章(1)
當然,分期付款的計劃最終失敗了,儘管你是一個像我這樣殷勤的買主。我當然是盡了我最大努力來使美國的製造商和廣告商忙忙碌碌,但是他們似乎對我很失望。每個人都對我失望。尤其有一個人對我格外失望,這是一個真正努力同我交朋友的人,而我卻使他失望。我想起他和他僱用我作為他助手的樣子——那麼痛快,那麼寬厚——因為後來,當我像一支42式大口徑左輪手槍一樣讓人僱進來轟出去的時候,我到處遭背叛出賣,但是到那時候,我已經打夠了預防針,對什麼都無所謂了。然而這個人卻不怕麻煩地向我表明,他相信我。他是一家大郵購商社的商品目錄冊的編輯。這是一年出版一次的一大堆狗屁玩意兒的概要說明,要花整整一年時間做準備。我一點兒也不知道這工作的性質,不知道為什麼那天我會走進他的辦公室,除非是因為我想要找個核驗員之類的工作,在碼頭附近奔忙了一整天之後,想去那裡暖暖身子而已。他的辦公室很暖和舒適,我向他高談闊論,為的是讓凍僵的身子暖和起來。我不知道要求什麼樣的工作好——只要是一個工作,我說。他是一個敏感的人,心地善良。他