炒作提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
她仰頭望著他,渾然不覺她臉上正煥發著興奮、愛與釋然。他注視她片刻,沈默而深思地似乎想說什麼重要的話。她偏著頭試著讀出他的思緒,但從他臉上她什麼也看不出來。
“上哪兒去呢,閣下?”
喜兒抬頭,詹姆正一臉迫不及待呢。
“公園。”亞力答道,他的手擱在她肩上。
鞭子凌空劃過,雪橇開始在覆雪的車道上向前滑動。
改變
“受辱的人,奮起吧!”
──《馬克白》威廉·莎士比亞
第十七章
與平時充斥著小販們的叫賣聲、笛子與手風琴的樂聲、嘎嘎的車輪聲、達達的馬蹄聲的倫敦,今天卻是安靜得出奇,連海德公園裡也杳無人跡。
車道兩旁成排的橡樹像罩了厚羊毛毯似地彎下身來。馬隊的蹄聲為雪吞沒,冰冷的空氣中鈴鐺清脆地響起,只是它仍不及貝爾摩公爵夫人美妙的笑聲迷人。
“看,亞力!這裡只有我們呢!”
“我知道。”
喜兒在座位上傾身望著位於城中央這一大片皚皚的白雪。“它真是教人屏息。”
“什麼?沒有人在這兒的事實嗎?”他的表情告訴她很少有什麼事能教貝爾摩公爵屏息的。
“不是。”她朝四周一揮手。“是這個!”接著她從他的表情看出他根本不明白她在說些什麼。“看看你的周圍,告訴我你看見了什麼。”
“雪。”
“還有呢?”
“更多的雪。”
“還有呢?”她著惱地嘆口氣道。
“公園。”
她若有所思地盯著她腿上的暖手筒,納悶著什麼樣的人會只看見事物的表面。她望著一臉肅然的他,知道那冰冷的外表下藏著另一個人,因為她曾數度見過。事實上,她懷疑那正是她對亞力的第一印象:一個被鎖住的靈魂。感覺上幾乎像是知道如何生活,彷佛他無法適應,便將自己孤立起來似的。
她一手擱在他手臂上,希望能瞥一眼她知道他確實存在的那個人,那個不久前曾設法在他臉上表示歉意的人。“看看那個長湖再告訴我你覺得它像什麼。”
“蛇?”
“那是它的名字嗎?”
“對。”
她望著那S型帶狀的、銀亮的冰,明白了它名字的由來。“告訴我你所看見的。”
“我看見結冰的水,一個水池。”
“你覺得它有任何特別之處嗎?”
“不。”
“它是什麼顏色?”
“灰色。”
“你看著它時在想些什麼?”
他聳肩。“我沒想什麼。”
“試試看嘛。”
“我只看見灰色的冰,沒