沒事找事提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
在我們取中立立場的人當中,他是唯一這麼表態的人。其他人只是保證:只要我們在船上一天,就服從命令一天,盡力幫助操船,不做任何有害於他們的事。他們在數量上成倍於我們,我們只能如此。克里斯琴料定我們不會竊機逃跑,所以沒有對我們提這方面的要求。 txt小說上傳分享
第十章 弗菜徹·克里斯琴(3)
“這就夠了,”他聽我們講完後說道。“對你們,我只要求做到這樣就可以了。但是你們要明白,我必須保護我自己和這些弟兄不受追捕,要做到這一點,我就得在顧及了我們的自身利益之後才考慮你們的,你們最好還是別指望我會倒過來。”
接著,他任命了官職,揚格被任命為總管,斯圖爾特任大副,我當了個軍需官,莫里森任水手長,亞歷山大·史密斯任副水手長;丘吉爾和以前一樣,還當他的糾察官;伯基特和希爾布蘭德都被任命為助理軍需官,米爾沃德和伯恩當伙伕。我們被分成三個站崗小組。
這幾件事解決以後,我們都各負其責起來。大艙的一部分騰出來作為克里斯琴的寢室,一等收掇停當,他們就把武器箱搬了進去。他把它當床睡,箱子鑰匙隨身攜帶。通往大艙的門口,有一個叛亂分子晝夜站崗警戒。至於克里斯琴本人,他獨自一個人進餐,除了下命令以外,很少跟人講話。對一個艦長來說,深居簡出是必要的,但象弗萊徹·克里斯琴那樣離群索居的,卻也稱得上絕無僅有。那個時候,儘管我心裡對他有所不滿,可是當我看到他一個鐘頭接一個鐘頭、沒日沒夜地在後甲板上徘徊踱步,我的心就軟下來了。昔日歡快的容顏從他臉上一掃無遺;人們看不到他嘴邊有一絲微笑……有的只有陰鬱和憂愁。
斯圖爾特、揚格和我三人還和以往一樣,同在一個伙食小組吃飯,但是以前吃飯時的那種快樂氣氛卻沒有了。船上的空蕩和寂靜使人難忍難熬。我們避而不談那些跟大艇離去的夥伴,就象人們忌諱談論新死亡者一樣。但我們卻無時不在想念著他們,一想到他們和我們自己今後的命運,我們就十分沮喪。然而斯圖爾特和我的沮喪程度,較之揚格要甚一些。對於我們命運中出現的轉折,他似乎不怎麼遺憾,而事實上,他確實很想得開;他正喜滋滋地期待著在南太平洋的某個小島上消度餘生哩。
“凡事要想開點,小夥子們,”一天夜裡,我們聚在一起談論未來時,他說。“如果能從理智的角度來看待問題,那你們就會覺得這件事並沒有什麼了不起。生活中,我始終奉行這麼一條:隨遇而安。自從我讀了沃利斯艦長和庫克艦長寫的《太平洋探險記》以後,我就一心向往著熱帶島嶼。當我如願以償地隨‘本特’號出海時,我覺得自己是全英國最幸福的人。不瞞你們說,當初要有機會,我肯定會在塔希提離船逃走的。”
“我們休想再見到塔希提了,沒指望啦!”斯圖爾特口吻消沉地說。“克里斯琴不到走投無路的時候是不會考慮留在那裡的。他心裡很明白,早晚會有軍艦到那兒去搜捕我們的。”
“那有什麼關係?”揚格問。“還有那麼多別的島嶼哩,在那裡我們照樣可以過得幸福愉快。我奉勸二位,不要老想著回家了,拋開這些念頭吧。返回英國的希望不大了,還是正視眼前的現實吧。”
是啊,希望是不大了。和大艇分手後,我們照原路朝西北偏西方向航行。到了下午,我們轉舵向東,從那以後,我們的主要航向是正東偏南。我們進入了一個不知名的海域,據我所知,以往來太平洋探險的船隻是不走這裡的。很顯然,克里斯琴是在尋找尚未被人發現的島嶼。我們夜間停船,免得黑咕隆咚地看不見,讓島嶼從身邊漏過。在我的記憶中,那些日日夜夜還算太平。布萊不在船上,對我們大家,不論是叛亂分子還是非叛亂分子,都是個非分之福。現在,無論艦長何時出現在甲板上,大家再也不會因為擔心出事而惶惶不安了。克里斯琴執法如山,大家對他的公道沒有任何怨言。他天生就是領袖的材料,很有點治人之道,而不象布萊那樣,把撻人罵人視作法寶。在叛亂髮生之後,船上出現了平靜的氣氛,對此,船員們似乎都很高興。微風不斷從東北方向拂來,“本特”號在靜靜地探路前行,好象它懂得自己的使命,因而自己行動起來,無須人去駕駛。半個月後的一天早上,太陽剛剛升起,我們便在正西偏北的方向上發現了陸地。
第十章 弗菜徹·克里斯琴(4)
時近黃昏,我們開到了離礁脈不到一英里遠的地方,礁脈似乎把島嶼團團圍在中間,組成一個淺淺的環礁湖,湖上的許多獨木舟來往穿梭。島子看上去有八英里