第25部分 (第2/4頁)
冥王提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
走下凹地去,在離窗戶約一公尺遠的地方,站在可以望進車裡的斜坡上。
傑岷站在桌子旁。他身後的木床上放了一疊練習本,一瓶伏特加及一隻空酒杯,他一定是把那些東西都搬到床上去,好把桌子空出來。他有一把小刀,卻沒有使用。如果能夠避免,傑岷絕不用刀割繩子。那個包裹長約三十公分,用菸袋似的黃布包起來,拉開布袋後,傑岷取出一件象是用麻布包起來的活動扳手的東西。但是誰會把活動扳手包起來?即使是為英國前所未有的最好一輛車所使用的?螺帽或螺絲釘放在另一個黃色的信封裡,他把那些東西倒到桌上,逐一地檢查。不是螺帽,是鋼筆的筆套,不,也不是筆套;但是比爾沒法看見了。並不是活動扳手,也不是螺絲鉗——絕對不可能是用在汽車上的工具。
比爾瘋狂地衝上丘頂。他在山丘間跑著,竭力狂奔但速度卻比平常要慢,他跑過沙地、深水和拽人腳步的草地,大口大口地吞下晚間的空氣,再吐出來。像傑岷一樣跑得歪歪斜斜,先推進這隻腳,再推出另一隻,擺著頭以增加額外的速度。他把知覺全拋在身後,集中在那支黑色的連發手槍及軟鹿皮製的槍帶。那些筆套變成了傑岷逐一裝入槍膛的子彈,傑岷在裝子彈時,那張有疤痕的臉斜向燈光,在昏暗中顯得蒼白而歪斜。
第二十五章
“不能引用我的話,喬治。”部長用他那懶洋洋的聲調警告著。“不準記錄,不準宣揚。我必須對選民交代,你不必,歐萊肯也不用,不是嗎。萊肯?”
喬治想著,他也象美國人一樣常會錯用了助動詞。“是的,我替你覺得難過。”他說。
“如果你有我這些選民,你會更難過。”部長反駁道。
他早就知道會有遠些無聊的爭吵,單是他們該在什麼地方碰面的問題便引起了愚蠢的爭執。喬治對萊肯說去部長辦公室見面是很不明智的,因為這裡常有“馬戲團”的人員來來去去,不是警衛會送機密公文過來,就是葉普溪會到此討論愛爾蘭的問題。然而部長卻拒絕與他在愛黎旅館或水湄街見面,他武斷地認為這兩個地方都不安全。他最近上過電視,對於大家都認得他極感驕傲。在來回幾次電話磋商後,他們商定在孟德皚那都德式住宅中會晤。在那裡,部長和他閃亮的座車就象受傷的大拇指一樣突出。萊肯、喬治和部長現在坐在整潔的前廳裡。這個房間裡有整潔的窗簾及新鮮的鮭魚三明治,而屋主人則站在樓上監視通路。巷子裡,孩子們正設法套問司機說出他是為誰工作的。
部長的頭後面有一排關於蜜蜂的書籍。孟德皚很喜歡蜜蜂,喬治記得他把不是薩里郡種的蜜蜂都稱之為“舶來品”。部長還很年輕,烏黑的下巴,看起來象是在一場不適當的爭吵中被人打黑了似的。然而他的頭卻禿了,使他有種不大對勁的成熟風度,說話時又帶著伊頓學院慢條斯理的腔調。“好吧,那麼結論是什麼?”他也擅長於打官腔的藝術。
“首先,我想,你該擱下最近你和美國人正在商談的任何事情。我想到的是你儲存在保險箱內的沒有標題的一些秘密檔案。”喬治說:“討論如何進一步利用巫術情報的那一份。”
“我從來沒聽說過。”部長說。
“我當然很明白您的動機;能在美國那龐大的情報組織中分得一杯羹的誘惑的確很難抗拒,我也明白想用巫術情報去交換它們是早已有之的爭論。”
“那麼反對的爭論又是什麼呢?”部長的口氣,好像是在和他的股票經紀人談話。
“如果‘鼴鼠’吉若存在的話。”喬治開口說。安妮曾經驕傲地說在他的親戚中。只有施伯邁部長沒有任何需要加以彌補的缺點。喬治首次真正相信她這句話,他的感覺不止遲鈍且毫不深入。“如果‘鼴鼠’存在,我相信這是我們一致同意的事。。。 。。。”他等了一下,但是沒有人提出反對意見。“如果‘鼴鼠’存在,”他重複道:“不僅‘馬戲團’會從‘美國協定’中獲得加倍的利益,莫斯科中央也會,因為他們可以從‘鼴鼠’那裡得到你們購自美國的任何情報。”
部長以沮喪的姿勢,用他的手在孟德皚的桌上拍了一下,留下了一個潮溼的手印在光滑的桌面上。
“去你的,我完全不明白你的話。”他說:“巫術情報靈妙無比!一個月前它可以替我們買到月亮,現在我們卻轉變口風,說那是俄國人專為我們捏造的。究竟是怎麼回事?”
“嗯,我想事實上這並沒有那麼不合理。畢竟,我們也時常欺騙蘇聯的情報網,而且我也敢自誇說我們做得很好。我們把所能供應的最佳情報都給他們,火箭研究