第15部分 (第1/4頁)
誰與爭瘋提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
。所以我說:“這是一次非常好的機會讓我來跳舞。”我跳了,是三個黑人孩子教給我的。他們教給我基本動作,我私下又改進了許多,把它與其他的舞步結合起來。我心裡很清楚,在表演《比利·金》時,我會跳得同時往前走,又往後走,象在月亮上行走一樣。
計劃好的那一天來了,但摩城公司改變了計劃,推遲了匯演。於是我離開大夥,獨自一人開始排練,這時我已拿到了訂做的間諜帽,我的哥哥們問我帽子是幹什麼用的,我告訴他們說等著瞧吧。我只請納爾遜·海斯一個人幫忙:“納爾遜——我和我的哥哥們表演完,燈光滅了以後,你在暗中悄悄把帽子塞給我,我就站在角上,躲在幕後,跟觀眾們說話,但你別忘了,在暗中把帽子塞給我,遞到我手裡。”
演出的那天,我和哥哥們演完了以後,我走到舞臺的邊上,說道:“你今天真是美極了!我想說,過去的日子是那麼美好,我忘不了和哥哥們、包括傑梅恩在一起度過的美妙的時光。但是,我真正喜歡的”——這時,納爾遜把帽子塞到了我的手裡——“還是那些新的歌。”我一下子轉過身,抓著帽子,在《比利·金》的快節奏中表演起來。我可以想出,人們在看我的表演時是多麼的高興,我的哥哥們跟我說,他們都擠在幕後,張著大嘴看著我表演,而我的父母和姐妹們都坐在觀眾席中。我呢,只記得在最後,我睜開眼睛,看到人山人海在歡騰,大家都站起來使勁鼓掌。一時間,一種複雜的感情湧上心頭,我知道我已經盡了全力,感覺很好,非常好,但同時,我對自己又感到失望,我本打算在最後做很長時間的旋轉,然後一下子踮著腳定住,停那麼一會兒,但我沒有能停的像我想象的那麼久,我旋轉了,也用一隻腳停住了。但我想定在那兒,可我沒做到。
我回到後臺,人們都來祝賀我,可我還在為那旋轉而沮喪。我曾經傾注了那麼多的心血,何況我又是極其追求完美的。儘管如此,我還是意識到,這是我一生中最最快樂的時刻之一,我知道,這是我哥哥們第一次有機會目睹我的表演,第一次知道我在做些什麼,我進步到什麼程度了。表演完了以後,他們都到後臺來擁抱我,親吻我,他們以前從來沒有這樣做過,我感到是那麼高興,我從沒覺得有這麼美好,我真喜愛這樣!我們一直擁抱著,全家都抱在一起,除了我的父親,他是唯一沒有這樣做的人。以前,每次我們見面,我們都會擁抱,但在那天晚上,他們都來親吻我,我很激動,內心深處被他們的祝福震撼著。
演出的不圓滿仍然折磨著我,我一直感到很不滿意,直到有一個小男孩來到後臺找我,他也就十歲左右,穿著一身小禮服。他看著我,大眼睛閃閃發光,像兩顆星星,他一動不動的站在那兒,說道:“你說,到底是誰教你那樣跳舞的?”
我笑了,說:“我想,是苦練吧。”他仍然看著我,眼裡充滿了敬畏。我轉過身走了,那天晚上第一次真正感到滿意,為我那晚所取得的成功而自豪,我對自己說,我一定做得非常好,因為孩子們是誠實的,當那個男孩誇我時,他確實就是那樣想的我知道,我確實表演得很出色。我心裡異常激動,馬上回到家裡,把晚上發生的事全都記下來,記錄的結尾是與那個男孩的相逢。
匯演的第二天,弗雷德·阿斯泰爾給我打來了電話,他對我說——這是他的原話——“你真是個精靈,天哪,昨晚你讓觀眾都看呆了。”這是弗雷德·阿斯泰爾對我說的話,我謝了他,他接著說:“你真是生氣勃勃的舞蹈家,我也是,過去我曾和你一樣,用我的柺杖來跳舞。”
過去我只見過他一兩次,但這是他第一次給我打電話。他接著又說:“我昨晚看了演出,把它全錄下來了,今天早上我又看了一遍,你可真是個精靈!”
這是我一生中得到的最高的獎勵,也是我唯一真心相信的,弗雷德·阿斯泰爾對我說的話要比其他任何事情都意義深遠。後來,我的表演被提名到了艾米獎的名單上,可我沒得到,但不要緊,弗雷德·阿斯泰爾對我說的話就是我得到的獎,我永遠也不會忘記。後來,他邀請我到他家,又不斷的誇了我半天,直到我羞得滿臉通紅。他讓我給他表演了一遍《比利·金》,一步一步的,為弗雷德設計電影舞蹈動作的專家赫米斯·潘也來了,我給他們表演了太空步和其它一些舞步,他們都感興趣極了。
這以後不久,金·凱利也來到我家拜訪,他也說他喜歡我的舞蹈。這真是一次奇異的經歷,那次以後,我好像已被引導進入了正式的舞蹈界一樣,我感到無上光榮,我所遇到的人都是我在這個世界上最最崇敬的人。