夢幻天書提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
尖微蹙。不知怎麼地,他現在總把她往壞處裡看。他忘不了昨晚目睹她身穿襯衣襯裙,倏然轉身過來那一瞬間自己心裡所產生的沮喪之感,想起了她那稍顯粗糙的面板,還有頸脖子上又長又深的皺褶。他那股勝利的喜悅頓時作了煙雲散。他又估算了一下她的年齡,不明白她怎麼會還不滿四十歲。這一來,這段風流韻事就顯得荒唐可笑了。她人老珠黃,風韻全無。他腦海裡頓時浮現出她的形象來:形容憔悴,儘管塗脂抹粉,也掩蓋不住滿臉皺紋;那一身打扮,就她的地位而論,未免顯得過於豔麗,而對她的年齡來說,似乎又嫌太花哨。他打了個寒顫。他突然覺得自己再也不願見到她了。想到自己竟還同她親嘴,真有點受不了。他對自己的所作所為不勝駭然。難道這就是愛情?
為了晚點同她照面,他穿衣時儘量磨蹭拖時間,等他最後迫不得已走進餐室時,他的心緒環到了極點。禱告儀式已結束,大家圍在餐桌邊吃早飯。
〃懶骨頭!〃威爾金森小姐快活地嚷了一聲。
一看到她本人,他倒不覺寬慰地舒了日氣。她背朝視窗坐著,模樣兒還真俏。他不明白自己幹嗎盡往她壞處想。他頓時又洋洋又得起來。
昨日今朝她判若兩人,菲利普著實吃了一驚。剛吃罷早飯,她就迫不及待地說她愛他,而說話的聲音則因內心的激動而微微顫抖。過了一會兒他倆去起居室上唱歌課,他在琴凳上坐定。一行音階只彈到一半,她就仰起臉,說:
〃Embrasse…moi。〃
菲利普剛彎下身子,她就張開雙臂一把摟住他的頸脖。這滋味可不大好受,因為她連拖帶拉地緊緊勾住菲利普,差點兒沒把他憋死。
〃Ah!Je t'aime.Je t'aime. Je t'aime!〃她操著一口濃重的法國腔大聲說。
菲利普真希望她能用英語講話。
〃嘿,不知你想到沒有,園丁隨時都有可能打視窗經過。
〃Ah!ie m'en nche dujardlnler. Je m'en retlche, et je m'enCofltrehche.〃
菲利普覺得這一切簡直成了法國小說裡的場景,心頭無端冒出股無名火來。
最後他說:
〃嗯,我想到海灘那兒去逛逛,順便泡泡海水。〃
〃哦,總不見得你……偏偏要在今天早晨撇下我一個人吧?〃
菲利普不大明白乾嗎今天就不行呢?不過,她要這麼說自己也管不著。
〃你要我呆在家裡?〃他微笑著說。
〃噢,親愛的!不,你去吧。去吧。我要想象一下你頂著帶鹹味的波浪,暢遊在廣闊海面上的情景。〃
他拿起帽子,悠然走開了。
〃真是娘兒們的蠢話,〃他暗自嘀咕了一聲。
不過他感到興奮,快樂,飄飄然。她顯然已完全被自己迷住啦。他一瘸一拐地走在布萊克斯泰勃的大街上,帶點兒園空一切的神氣,打量著過往行人。他同不少人有點頭之交,他微笑著向他們頷首致意,心想要是讓他門知道自己的風流事兒,那該多好啊!他真巴不得能有個把人曉得呢。他想他要給海沃德寫信,而且在腦子裡構思起來。信裡,他要談到花園和玫瑰,還有那位嬌小玲瓏的法國女教師,她像玫瑰叢中的一朵奇葩,芬芳馥郁,妖豔異常。他要說她是法國人,因為……嗯,她在法國住了那麼多年,差不多也算得上個法國人了。再說,如果把整個事兒毫不走樣地和盤托出,也未免有點不雅,不是嗎?他要告訴海沃德他倆初次見面的情景:她穿著一襲漂亮的薄紗衣裙,還獻給了他一朵鮮花。為了描寫這一情景,他還編了一首玲瓏剔透的短詩:陽光和海水賦予愛情以烈焰和魔力,星星更增添了詩情畫意,古色古香的牧師公館花園正是天造地設的談情說愛的場所。他的情人頗像梅瑞狄斯筆下的人物,雖算不上是露茜·弗浮萊爾,也比不上克拉拉·米德爾頓,但她幹嫵百嬌的媚態,卻非筆墨所能形容。菲利普的心口突突直跳。他的聯翩浮想,使他心醉神迷,所以當他水淋淋地爬回海灘,抖抖嗦嗦地鑽進更衣車之後,又墮入漫漫邏想之中。他想著自己鍾愛的情人。在給海沃德的信裡,他要這樣來描繪她:玲瓏嬌小的鼻子,流星似的棕色大眼睛,還有一頭濃密的棕色柔發,把臉埋在這樣的發堆裡才真是妙不可言呢;說到她的面板,白膩如象牙、光潔似日光,面頰像是鮮豔欲滴的紅玫瑰。她多大了?也許是十八歲吧。她叫她繆賽。她笑聲清脆,宛如溪水淙淙;說起話來