青詞提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
給了你們很大刺激,是不是?”
溫蒂的表情有些尷尬:“過程您都知道了?”
綺爾維絲聳肩:“帕里斯?希爾德是一名傑出的戰士。他的隊員個個都是他挑選出的精英,你們輸給他並不奇怪。”
“如果不是歌特先生和菲奧多羅維奇小姐,”溫蒂滿臉慚愧,“我們恐怕會輸的很慘。”
“知道差距就好,”注意到溫蒂的表情,綺爾維絲笑了,“努力永遠不晚。”
“請向大家釋出任務吧。綺爾維絲女士。”歌特在一旁提醒道。
“是了,”綺爾維絲應道,“本來昨天下午就應該告訴你們的……昨晚我們接到了一項緊急委託,因此任務的內容也有變化。”
“下來吧。艾比。”綺爾維絲對樓上喊道。
眾人把目光轉向樓梯,一位白袍青年從樓梯上走了下來。此人身材瘦削,雖然相貌勉強稱得上英俊,但不知為何。看上去似乎有些心不在焉。
“為大家介紹,”綺爾維絲說,“這位就是本次任務的委託人。莫爾恰挪威領的領主阿蘭?莫爾恰挪威先生的獨子,艾比?莫爾恰挪威。”
“你們好,諸位。”艾比說。眾人連忙還禮。眾人在前往莫爾恰挪威領時曾和艾比的父親,領主阿蘭?莫爾恰挪威領見過一面。和他陰鬱至極的父親相比,艾比雖然有些恍惚,但至少是一個可以交流的人。
綺爾維絲補充道:“艾比不希望他出現在這裡的事被大多數人知道。我希望大家不要輕易對外人洩露任務的內容。”
艾比露出一個歉意的笑容:“我父親脾氣不好。我告訴他,我去附近的一家奧卡德商行商量公事。他好不容易才同意我離開那棟該死的房子。”
“每一個人都有苦衷,莫爾恰挪威先生。”歌特說,“我們會為您隱藏秘密。”
“我們樂意為您效勞。”溫蒂也說,“您有什麼事要拜託我們做的嗎?”
艾比短暫的停了一下:“您知道,這座城市有不少奧卡德人在做生意。我認識其中一些人,他們是很好的、很忠誠的夥伴。但就在前幾天,我的一位朋友遭到了可怕的厄運……”
“一些獸人從奧卡德深處流竄到了我們境內。有的人說是整個部落,也有人說只有幾個落單的戰士,我不知道。我朋友乘坐的馬車不幸在野外遭遇了那些獸人,我想,他是被帶走了。”
在大陸的諸多種族之中,獸人以野蠻文化和蠻橫力量著稱。在遙遠的過去,獸人曾多次建立帝國,但沒有哪個帝國生存超過二十年:天生頭腦簡單的獸人對權術沒有任何概念,一旦強有力的統治者死去,他所建立的政權便立即土崩瓦解。三大國建立之後,獸人的生活空間受到了很大壓縮。現在,除去極少數願意加入人類社會的異類——他們必須學會忍受歧視,並剋制自己的嗜血衝動——殘存的獸人們幾乎只能生活在荒蕪的邊境地區,依靠流竄掠搶為生。
艾比接著說:“當我們找到我朋友的馬車的時候,裡面已經空空如也了。保鏢已經被幹掉了,看得出他們曾努力戰鬥,但我們只能回收他們的屍體。現場也留下了一具獸人的屍體,那些邪惡生物根本不想把自己同伴的身體帶走。多虧如此,我們得以確認敵人的身份。但哪裡都沒有我朋友的屍體。我想,他一定還活著。”
“居然做出這種事……”羅伊問道,“那些獸人還真是殘忍。他們綁走您的朋友做什麼?想要讓我們支付贖金嗎?”
艾比搖頭:“我不知道,但我們沒有收到任何訊息。我想,我的朋友是被獸人當做奴隸差遣了。也許那些獸人的通用語並不好,需要一個翻譯;也許他們需要一個人幫他們核算贓物的價值……無論如何,我的朋友都處於危險中。那些獸人雖然可能殺了他。”
綺爾維絲在一旁補充道:“城衛軍人手不足,對獸人的應對從一開始就由傭兵公會完成。希爾德他們昨天傍晚已經出發搜尋獸人們的營地去了,但沒有迴音。就在希爾德他們出發後不久,我們收到來自艾比的通訊,他願意額外支付報酬,讓我們派遣更多的人手……如果你們遇到希爾德他們,記得和他們協調行動。”
“我求我父親派遣城衛軍,”艾比恨恨的說,“但那個老頑固根本不聽人講話。我只能自己想辦法。我不求你們能立即救出我的朋友,只要能確定獸人們的蹤跡就好,這樣我就能說服父親出動軍隊了。”
……
艾比語速不慢,但他的通用語帶有一些口音。眾人耐心的聽著。充當書記員的蕾妮不停的做著記錄。
“好了,”艾