標點提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
人,”修道士說道,“上天是禁止我與你們這夥人在一起喝酒的。可是為了愛憐你們這些罪人,我為你們留下一件聖物,希望你們看在對你們靈魂有益的分上,吻它,珍惜它吧。”
勞利斯像個傳道的修道士似的大聲訓斥了他們一頓,可是他一邊說一邊撩起了長袍,從裡面拔出了一支黑箭,扔在三個目瞪口呆的強盜的桌子前,然後馬上轉過身子,拉著迪克一起跨出屋子,他們三個還沒來得及說一句話,或是動彈一下手指,他們倆就消失在紛飛的大雪中了。
“這麼說,”他說道,“我們這副模樣證明是可以騙騙別人的了,謝爾頓少爺。現在的我便可以陪你到處去冒險了。”
“太好啦!”理查德回答說,“可是說實話,我可真不願這麼做。我們還是去肖爾比吧。”
二 “在敵人的房子裡”
丹尼爾爵上在肖爾比鎮的住宅,是一座外面用泥灰粉刷、裡面用雕花橡木構架的高大而寬敞的房子。在大樓的頂上,蓋著寶塔形的茸草屋頂。宅子的後面有一個花園,裡面種滿了果樹,到處是小徑和濃密的林陰道。花園的最遠端,矗立著修道院禮拜堂的鐘塔。
那幢房子,如果有必要的話,完全可以容納比丹尼爾爵士現在家裡更多的侍從,即便是現在,那幢房子裡也已經充斥著一片喧囂聲。院子裡到處是兵器和馬蹄鐵丁丁當當的聲音;廚房裡的廚子們像蜂房裡的蜜蜂似