第15部分 (第2/4頁)
漂亮格子提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
可以享受正式戶口的利益,經過一定時期後,可以轉變為正式戶口。
最早的藍印戶口大致出現在1992年,最初以中小城市居多。1994年之後,上海、深圳、廣州等大城市也開始辦理藍印戶口。在許多地方,藍印戶口成為商品房的推銷手段之一。2000年之後,藍印戶口在各地逐步被叫停,漸漸退出舞臺。
107 《上海灘》英文版
1月22日搜尋指數873 排名上升2804名
2008年,好幾首網友翻唱的Chinglish(中國式英文)流行歌紅遍網路,如英文版《說句心裡話》、《千年等一回》等。就在2009年初,網上又流傳一首Chinglish英文版歌曲《上海灘》,英文歌詞翻譯相當雷人,明顯帶有中國式英文的特色,網友直呼“中式英語令人崩潰”。
耳熟能詳的前奏音樂響起,“《上海灘》(英文版)”的字幕徐徐推出,劉德華、張國榮和寧靜三位大牌明星依次登場……這不就是徐克監製、1996年上映的電影《新上海灘》麼?隨MTV畫面同步播出,雷人的英文翻譯出現了:“W*e goes; w*e runs; dix thousand miles strong w*es run forever(中文歌詞:浪奔,浪流,萬里滔滔江水永不休)……” 電子書 分享網站
搜尋2009·01 月度風雲榜(五)(6)
最讓網友們津津樂道的,是影片中那些明顯帶有中國式英文特色的翻譯。例如:“Love you,hate you,do you know(中文歌詞:愛你、恨你,問君知否)”、 “We can’t distinguish these in the w*e(中文歌詞:浪裡分不清歡喜悲憂)”等等。這個號稱由“歐子”演唱的英文版《上海灘》影片迅速在網上走紅。
108 周星星大話世博會
1月22日搜尋指數786 排名上升2281名
“功夫熊貓”的師父問熊貓阿寶:“娃兒,知道啥子叫世博會嗎?”變形金剛對著地球人問:“帥哥,知道什麼是世博會嗎?”……這是目前走紅網路號稱“最牛世博宣傳片”的開場白。這段短短4分半鐘的原創影片,名為“周星星大話世博會”,上傳優酷網的幾天內點選播放超過100萬次,網友評論近3000條,也引起了上海世博會組織者的關注。
初看名字像惡搞,其實不然。“宣傳片”作者模仿周星馳電影中的普通話配音,剪輯2008年上映熱門影片畫面,以及多部周星馳電影的經典片段,自編臺詞串起一個世博會的故事。故事敘述充滿來自網路和民眾的詼諧語言,還加進了“打醬油”、“金融危機”、“回家過年”、“很好很強大”等當下熱門詞彙,讓人忍俊不禁的同時,又對上海世博會留下深刻印象。
一則影片能有10萬次點選量就能成為熱門影片,擁有百萬點選量的實屬罕見。網友們這樣評論:“好玩,不低俗”、“這簡直是民間版世博會宣傳片”、“就應該在這樣輕鬆的環境下,瞭解世博會的常識”。
這段影片的釋出者梁濤是位黑龍江的小夥,目前在北京工作。他愛好電影和網路,與一些朋友組成工作室,專門接拍紀錄片、宣傳片等。做“世博宣傳片”完全是他們自發的念頭。北京奧運之後,他們滿腔熱情,投入實施,經過幾個月的蒐集資料、編寫臺詞、電影剪接、配音等工序,草根版“世博宣傳片”成功出爐。梁濤坦言:“開始只是做著玩,沒想到會這麼轟動。”
109 經典春聯
1月23日搜尋指數985 排名上升3000名
1月23日,各種喜慶吉利的春聯在網上廣為流傳,很多網友精選了一些經典春聯放到各大論壇裡與大家分享——
百世歲月當代好 千古江山今朝新 橫批:永珍更新
喜居寶地千年旺 福照家門萬事興 橫批:喜迎新春
一帆風順年年好 萬事如意步步高 橫批:吉星高照
百年天地回元氣 一統山河際太平 橫批:國泰民安
春雨絲絲潤萬物 紅梅點點繡千山 橫批:春意盎然
一乾二淨除舊習 五講四美樹新風 橫批:辭舊迎春
一帆風順吉星到 萬事如意福臨門 橫批:財源廣進
一年四季行好運 八方財寶進家門 橫批:家和萬事興
綠竹別其三分景 紅梅正報萬家春 橫批:春回