第13部分 (第3/4頁)
南方網提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
轉而表現扮演這兩個戀人的現代電影演員之間的私通,這種“套層結構”,也就是“戲中戲”,使人們對兩個時代的戀情可以立即做出對比,從而自然得出現代的結論,既充分發揮了視覺藝術的特性又保持了原作的論說色彩,這是電影編劇史的一個重要範例。
原作小說有兩個結尾,一個是查爾斯寬恕了莎拉對他的傷害;另一個是他離開了,因為他不能接受這個女人的獨立人格,也不接受她的同居但不結婚的觀念。平特在劇本改編時很巧妙地將兩個結尾都用上了,在維多利亞時代的愛情故事裡,他採用了第一個結尾,而在現代故事的部分,他採用了第二個結尾,將兩個時代女性的自主意識進行鮮明對比,相得益彰,既讓電影更有戲劇性,又凸顯了創作者應有的現代意識。
而卡洛爾·賴斯又以大師級的視覺語言將這個故事敘述得經典、大氣、臻於美的極致。
影片的剪輯極其精緻。隨著一聲“開始!”影片以一個傳統的英國維多利亞時代的鏡頭開始全片的訴說,一個一襲黑衣的青年女子走向波濤洶湧的海邊,眺望海峽那邊。而後攝影機往後拉開,出現現在時的拍攝現場,觀眾看見男女兩位主角的飾演者梅麗爾·斯特里普和傑瑞米·艾恩斯正和攝製人員談話——第一個鏡頭就涵蓋了歷史與現實的兩極對比。
影片現在時與過去時的轉場與銜接也精緻、大氣,情緒點極其準確,又處處體現出兩種時代精神的對比。例如:影片表現了莎拉在森林與查爾斯邂逅時的欲言又止後,直接切換到陽光明媚的現代海灘,兩個演員——邁克和安娜一身鮮亮躺在沙灘上談情。維多利亞時代女子的神秘和情感壓抑與現代女演員在情感上的自主性立即形成鮮明對比。再如:查爾斯和莎拉在牛欄的一時忘情被僕人撞破,莎拉推開牛欄的門走出,而後影片切到現在時女演員安娜開啟現場的化妝車門來到男主角邁克身邊,兩個時空、兩種情緒的轉換完全不用技巧,直接切換,造成一種對比,視覺和心理張力極強。這種無技巧剪接如今在現代電影中已經司空見慣,許多中國電影家也早已應用純熟,然而審美效應卻總是不如人家,究其原因在於我們往往注意了外國電影無技巧剪接造成的外在節奏的明快,而從根本上忽略了外國同行在內在節奏、內在情緒上的精到感覺和把握,不講究內在節奏的剪接無論多麼熱鬧,多麼眼花繚亂,都是虛張聲勢。
影片的畫面造型非常考究。把社會環境形象化,把自然景Se情緒化,用視覺上的衝擊強化電影的主題。比如在一開始,抑鬱的莎拉總是穿著深色的衣服,還常常孤獨地站在灰濛濛的海邊或者幽暗的樹林裡,她的周圍總是波濤洶湧、狂風怒號,這很符合她的社會最低層階級的身份和心境。而作為對立面的大家閨秀歐內斯蒂娜,卻總是以陽光和色澤鮮豔的衣服作為陪襯。到了故事最後,莎拉終於在社會上自立,她所處的環境和她的衣服也鮮亮起來,她也開始和查爾斯泛舟於平靜的水面。
看過《法國中尉的女人》你才會懂得什麼叫電影,什麼叫拍電影。影片完全在小說描繪的地點——百餘年前的英國萊姆鎮拍攝。劇組對小鎮進行了全面改造,重鋪了橡皮鵝卵石子路。那片蜿蜒在多賽特海濱的狹長而茂密的森林階地1000年無變化,劇組為了穿過叢林到階地,另開了一條小路,每天拍片人員都要把器材小心翼翼地由小路運到現場。
《法國中尉的女人》是對卡洛爾·賴斯的挑戰和考驗。
卡洛爾·賴斯生於捷克,父母死於納粹大屠殺,1938年基督教友把他由捷克解救出來。戰後,他成為影評家。1954年開始拍攝紀實片,1959年完成第一部故事片《星期六夜晚和星期天早上》獲英國電影學院最佳影片獎。他的作品還有《黑夜必將來臨》、《誰能讓雨停住》等等。他是20世紀50年代後期英國電影復興運動的開創者之一。
說到《法國中尉的女人》就不能迴避影片女主角梅麗爾·斯特里普。當初,平特完成改編後,卡洛爾曾多方尋找理想的演員,終於在幾百人中選定曾主演《獵鹿者》、《克萊默夫婦》的美國女演員梅麗爾·斯特里普和英國演員傑瑞米·艾恩斯。梅麗爾·斯特里普在片中同時塑造兩個形象——維多利亞時代的神秘女子莎拉和現代演員安娜。為了演好角色,梅麗爾·斯特里普特地聘請了一位英國老師教她說英國家庭教師式英語,並經常朗讀英國19世紀經典作家的小說,《法國中尉的女人》的小說原作者約翰·福爾斯對她的英國腔大為讚賞:“她的口音不屬於英國任何地區,這更加強了她那‘不知來自何處的女人’的神秘感。”卡洛爾也對她